Wednesday, January 13, 2010

講座受講の申請手続きはしたもの、定員オーバーのため、選抜試験があるみたい・・・

講座受講の申請手続きはしたもの、定員オーバーのため、選抜試験があるみたい・・・

 今日は寒い中、バイクで、ハローワーク<公共職業安定所>を含めて、区役所や、専門学校に行ったり来たりで・・・

 気温は4度くらいだったので、体が冷えて、胸にも腕にも、激痛が走っています・・・

 講座受講の申請手続きはしたもの、定員オーバーのため、選抜試験があるみたいです・・・

 なので、試験対策の参考書を購入してきて、これから、お勉強を・・・

 変わった視力?のおかげで、少しは記憶力が向上していてくれればいいのですが・・・
siken-taisaku-10-1-13


講座聽講的申請像・・・爲了定員オーバー手續選拔考試正是做在

今天,專門性地上學來・・・以,冷的裡頭摩托車包含ハローワーク<職業介紹所>,區政府

・・・因爲氣温是大約4次,所以身體變冷,劇痛爲胸也爲胳膊也跑

講座聽講的申請很像・・・爲了定員オーバー手續選拔考試正是做在

購買考試對策的ので,參考書,今後把學習・・・

奇妙的視力?雖然幸虧你的幫助,要是記憶力上凍進步了拿來了就一會兒好但是・・・
siken-taisaku-10-1-13


강좌 수강의 신청 수속은 한 것, 정원 오버 때문에, 선발 시험이 있는 것 같다•••

오늘은 추운 가운데, 오토바이로, 헬로우 워크<공공직업 안정소>를 포함하고, 구청이나, 전문학교에 가거나 오거나로•••

기온은 4도 정도(이었)였으므로, 몸이 차가워지고, 가슴에도 팔에도, 격통이 달리고 있습니다•••

강좌 수강의 신청 수속은 한 것, 정원 오버 때문에, 선발 시험이 있는 것 같습니다•••

그래서, 시험 대책의 참고서를 구입해 오고, 지금부터, 공부를•••

바뀐 시력? 덕분에, 조금은 기억력이 향상하고 있어 준다면 좋습니다만•••
siken-taisaku-10-1-13

No comments:

Post a Comment