Sunday, January 31, 2010

痛みに適応するためなのか?うつとは反対の状態に?・・・ 2010年01月31日

痛みに適応するためなのか?うつとは反対の状態に?・・・ 2010年01月31日
 今日は、昼前から、38度を超える、発熱で、寝込んでしまうことに・・・

 痛みも、朝からひどかったので、寝ていても、いろんな苦痛が混じって、ただ苦しい時間が過ぎていくだけだったけれど・・・

 苦しみながら・・・「何で自分が、こんなに長く、つらい目に遭わなければ名ないんだろう・・・」と、涙までは出なかったけれど、とても悔しくて、歯がゆい思いに対して、内側から、何か、メラメラしたものが、こみ上げてくるような感情が湧き出てきて・・・

 製薬会社はもちろん、国や、自分の存在価値をみてとめくれなかったものなどに、いい意味で、お礼がしたくてたまらなくなってきた・・・という、わけのわからない、心理状態になっていました。

 痛みがひどくなった時の、痛みのレベルは、去年の今頃、医療用麻薬を、使用し始めたときと、ほぼ、同レベルのひどい痛みですが、入浴や数時間の休息などで、すぐに、自分の脳が、痛みを緩和する物質を、たくさん放出してくれるようになってくれているみたいで・・・

 ただ、その際に、うつとは、反対の現象が現れてしまうというか・・・「メラメラ・・・」と、いう表現が、ピッタリの、何か?感情なのか?体中の細胞がホルモンの影響で、ざわめいているのか?心理状態なのか?わかりませんが、悔しさを、何か、いいことにぶつけてみたいという感情に、なってしまいます。

 白内障治療後の見え方の検証など→とくに反響がなかったので、楽天ブログの秘密日記にのみ残すことに。

 電磁波関係の書き込み→気づきたい人だけが、気づけばいい事なので、楽天ブログの秘密日記にのみ残すことに

爲了適應於疼痛,吧?爲與うつ相反的的狀態?・・・在2010年01個月31天
以發熱爲入了睡・・・今天從白天以前超過38次

・・・雖然免費的難受的個小時只過,但是疼,因爲從早晨壞,所以去睡覺上凍,也也各種各樣的痛苦攙

一邊受到勞苦一邊・・・・・・メラメラ的,甚麼東西,好像涌現的感情涌對於「・・・要是我不爲甚麼這麼地長長地遭遇痛苦的眼就沒有名吧」和雖然不到泪出現但是很遺憾,齒がゆ在思考從内側出了出現

・・・製藥公司當然爲國家和沒固定以爲個人的存在價值是拿來了的東西等等以好的意思點頭想做了變難以忍受了説話,當然不懂,成爲心理上的狀態。

疼痛變壞的時候,雖然大略同一水準的壞的疼痛但是疼痛的水準在去年現在把用醫療毒品很多放出對開始很有用的時候把入浴和以幾個小時休息等等馬上個人的腦緩和疼痛的物質變好像很像・・・

但是,那時・對うつ説不説出現了反對的現象・・,甚麼「・・・メラメラ」和説話的表現ピッタリ?感情吧?在整身體的細胞受激素的影響紛雜吧?心理上的狀態吧?雖然不懂但是把悔恨爲甚麼,説話撞到了很像説爲感情成爲了。

爲因爲白内障治療以後可見的法的驗證等等不爲→和く反響,所以爲樂天ブログ的秘密的日記只留下。

爲因爲要是想注意的電磁波關係的填寫→人只注意就是説話,所以爲樂天ブログ的秘密的日記只留下


아픔에 적응하기 위해(때문에)인가? 친다고는 반대 상태에? ••• 2010년 01월 31일
오늘은, 낮 전부터, 38도를 넘는, 발열로, 드러누워 버리는 것에•••

아픔도, 아침부터 심했기 때문에, 자고 있어도, 여러가지 고통이 섞이고, 단지 괴로운 시간이 지나 갈 뿐(이었)였다 하지만•••

괴로워하면서•••「무엇으로 자신이, 이렇게 길고, 괴로운 눈을 당하지 않으면 이름 없겠지•••」라고, 눈물까지는 나오지 않았지만, 매우 분하고, 답답한 마음에 대해서, 안쪽으로부터, 무엇인가, 메라메라 한 것이, 복받쳐 오는 감정이 솟아 나와•••

제약회사는 물론, 나라나, 자신의 존재 가치를 보고 세워 주지 않았던 것 등에, 좋은 의미로, 답례를 하고 싶어서 견딜 수 없어졌다•••그렇다고 하는, 알 수 없는, 심리 상태가 되어 있었습니다.

아픔이 심해졌을 때의, 아픔의 레벨은, 작년의 이맘때, 의료용 마약을, 사용하기 시작했을 때와 거의, 동레벨의 심한 아픔입니다만, 입욕이나 수시간의 휴식등에서, 곧바로, 자신의 뇌가, 아픔을 완화하는 물질을, 많이 방출해 주게 되어 주고 있는 것 같아•••

단지, 그 때에, 친다는 것은, 반대의 현상이 나타나 버린다고 할까•••「메라메라•••」라고, 말하는 표현이, 딱 맞는, 무엇인가? 감정인가? 체내의 세포가 호르몬의 영향으로, 웅성거리고 있는지? 심리 상태인가? 모릅니다만, 분함을, 무엇인가, 좋은 것에 부딪쳐 보고 싶다고 하는 감정에, 되어 버립니다.

백내장 치료 후의 보이는 방법의 검증등→특별히 반향이 없었기 때문에, 낙천 브로그의 비밀 일기에게만 남기는 것에.

전자파 관계의 써→눈치채고 싶은 사람만이, 눈치채면 되는 일이므로, 낙천 브로그의 비밀 일기에게만 남기는 것에

Friday, January 29, 2010

裸眼での大工仕事・・・ 2010年01月29日

裸眼での大工仕事・・・ 2010年01月29日
 今日は、一日中、床のリフォームの大工仕事を・・・

 床板をはる前に、断熱材を隙間なく仕込む作業が、一番大変だったけれど、おかげで、冬でも、床に寝転ぶことができるほどの床に仕上がりました。

 すべて裸眼で作業していたので、体力テストとしても、目のテストとしても、最適な一日でした。

 これでまた、いろんな面で少し・・・自信がついた気がします。

・・・以裸視的木匠活在2010年01個月29天
今天,一整天把床鋪的翻新的木匠活・・・

雖然在る以前不用縫隙教導隔熱材料的工作最相當,但是幸虧你的幫助,在冬天也越能躺在床鋪上越把地板爲床鋪做完了。

因爲全部以裸眼工作,所以,作爲體力測試即使也,作爲眼的測驗即使也,最適的1天。

以這個也以各種各樣的方面一會兒・・・增强自信心的心做。


맨눈의 시력으로의 목수 일••• 2010년 01월 29일
오늘은, 하루종일, 마루의 리폼의 목수 일을•••

마루청을 붙이기 전에, 단열재를 틈새 없게 가르치는 작업이, 제일 큰 일(이었)였지만, 덕분에, 겨울이라도, 마루에 드러누울 수 있을 정도의 마루으로 완성되었습니다.

모두 맨눈의 시력으로 작업하고 있었으므로, 체력 테스트라고 해도, 눈의 테스트라고 해도, 최적인 하루(이었)였습니다.

이것으로 또, 여러가지 면에서 조금•••자신이 붙은 것 같습니다.

Thursday, January 28, 2010

自分のような年齢、キャリアに対して、正社員の待遇を用意できる会社のほうが、怖いです・・・お仕事は詐欺ですか?それとも、肉体的、精神的、過酷労働ですか? 2010年01月28日

自分のような年齢、キャリアに対して、正社員の待遇を用意できる会社のほうが、怖いです・・・お仕事は詐欺ですか?それとも、肉体的、精神的、過酷労働ですか? 2010年01月28日
 自分のような年齢、キャリアに対して、正社員の待遇を用意できる会社のほうが、怖いです・・・お仕事は詐欺ですか?それとも、肉体的、精神的、過酷労働ですか?

 今日は雨の中、身体もぬれてしまい、素手でバイクに乗ってのお仕事・・・体調もまだまだ不安定なので、職安で、障害登録して、自分でも働ける、お仕事があるのか?調べてみるつもりです。

・・・工作是不是欺詐能對於履歷準備正式職員的待遇的公司的很可怕好像自己的年齡?或者,身體上,精神上錯誤地苛刻的勞動吧?在2010年01個月28天
・・・工作是不是欺詐能對於履歷準備正式職員的待遇的公司的很可怕好像自己的年齡?或者,身體上,精神上錯誤地苛刻的勞動吧?

在雨的裡頭今天ぬれて身體,光手地乘上摩托車工作・・・因爲還不穩定,所以身體狀態,職業廉價地,進行障礙登録了,自己也能工作有沒有工作?調查了試着打算。

자신과 같은 연령, 캐리어에 대해서, 정사원의 대우를 준비할 수 있는 회사 쪽이, 무섭습니다•••일은 사기입니까? 그렇지 않으면, 육체적, 정신적, 과혹노동입니까? 2010년 01월 28일
자신과 같은 연령, 캐리어에 대해서, 정사원의 대우를 준비할 수 있는 회사 쪽이, 무섭습니다•••일은 사기입니까? 그렇지 않으면, 육체적, 정신적, 과혹노동입니까?

오늘은 빗속, 신체도 젖어 버려, 맨손으로 오토바이를 탄 일•••컨디션도 아직도 불안정해서, 공공 직업 안정소에서, 장해 등록하고, 스스로도 일할 수 있는, 일이 있는지? 조사해 볼 생각입니다.

Wednesday, January 27, 2010

何の補償も受けられず、就職活動するのも不利な、薬害被害者?

何の補償も受けられず、就職活動するのも不利な、薬害被害者?

 今日、職安へ行ったとき、ついでに、障害を抱えた人の場合の就職活動は、どのようにすればいいのか?を、聴いてきました。

 こちらは、自分の、境遇を少し説明した後・・・「疾患や、障害のレベルに応じた、ステージ分け?された、求職制度みたいなものはあるんですか?」って、質問すると・・・

 職安の人は・・・「うつ病の人や、その他の、障害をもたれた方の相談に応じる専門の窓口があるので、そちらで相談されるといいですよ・・・」と、言われたけれど・・・

 いろいろ聴いてみたものの、私のように、薬害に遭った後、長期にわたってつらい闘病生活を送っていたケースについては、あてはまるような、救済制度や、支援制度はなさそうだったので・・・

 私は、たまたま、なんでも前向きに考える性格なのと、短時間の仕事で、何とか自分ひとりくらいなら生きていけるお給料をいただける職を続けていたから、ひねくれずに、生きてこれましたが・・・

 マイナス思考の人が、私のような境遇に、陥っていたら・・・早い段階で、自殺しているか?テロリストにでもなって、製薬会社を含めた世の中全体に復讐を誓っていたかも?・・・


找工作的補償不被接受很不利,藥害受害者?

今天,職業廉價地去的時候,不知不覺地,要是在抱有障礙的人的情况下的找工作怎麼做就好吧?聽了。

・・・一會兒説明了境遇以後這是個人的「根據了疾病和障礙的水準分配舞臺?像找工作制度的東西在不在被看作爲了?」要是提問就・・・って

廉價地人,・・・對「・・・因爲有うつ病的人和此外的根據把障礙憑靠的的商量的專門性的窗口,所以要是以那兒被商量就好」雖然被説但是・・・職業

雖然試着種種聽但是,好像我遭遇了藥害以後關於涉及到長期了送痛苦的同疾病作鬥爭的生活的情况,好像適合於因爲,所以救濟制度和制度支援形成・・・

我偶然爲甚麼不用爲積極來思考的性格,てこれました,・・・因爲繼續領受能和甚麼要是大約個人的一個人的話活的工資的職業,所以以短時間的工作爲ひねくれず活

負的思考的人,爲好像我的境遇要是掉就・・・在早的階段自殺吧?爲恐怖主義者成爲了,爲包含製藥公司的全體全世界立誓不立誓報仇也?・・・


어떤 보상도 받지 못하고, 취직 활동하는 것도 불리한, 약해 피해자?

오늘, 공공 직업 안정소에 갔을 때, 하는 김에, 장해를 안은 사람의 경우의 취직 활동은, 어떻게 하면 좋은 것인지? (을)를, 들어 왔습니다.

이쪽은, 자신의, 경우를 조금 설명한 후•••「질환이나, 장해의 레벨에 응한, 스테이지 나누기? 된, 구직 제도같은 것은 있습니까?」 라고, 질문하면•••

공공 직업 안정소의 사람은•••「우울증의 사람이나, 그 외의, 장해도 축 늘어찬 (분)편의 상담에 응하는 전문의 창구가 있으므로, 그 쪽에서 상담받으면 좋아요•••」라고, 말해졌지만•••

여러 가지 들어 보았지만, 나와 같이, 약해를 당한 후, 장기에 걸쳐 괴로운 투병 생활을 보내고 있던 케이스에 대해서는, 들어맞는, 구제 제도나, 지원 제도는 없을 것 같았기 때문에•••

나는, 우연히, 뭐든지 적극적으로 생각하는 성격인 것과 단시간의 일로, 어떻게든 자신 혼자 정도라면 살아갈 수 있는 급료를 받을 수 있는 일자리를 계속하고 있었기 때문에, 뒤틀리지 않고 , 생이라고 이것했지만•••

마이너스 사고의 사람이, 나와 같은 경우에, 빠져 있으면•••빠른 단계에서, 자살해 있을까? 테러리스트라도 되고, 제약회사를 포함한 세상 전체에 복수를 맹세코 있었는지도? •••

職安で紹介された、緊急人材育成事業の訓練講座の選考に落ちた自分って・・・お仕事見つける資格もないアホです♪

 職安で紹介された、緊急人材育成事業の訓練講座の選考に落ちた自分って・・・お仕事見つける資格もないアホです♪

 と、いうことで、くやしいので・・・今後試験を受けるつもりはないけれど・・・やり始めたら面白かったので、数学のお勉強は、趣味で続けています。

 なんか、受験した学校・・・選考結果を発送時、私の住所間違えて書いて送ったらしくて、届くべき日に届かなかった・・・再度書き直して発送し、明日到着するらしいけど・・・

 結果がわかる日より、二日遅れて、今日になって電話したこられたので・・・結果は直接聞きました・・・

 自分のアホさを心配するより、そんな初歩的なミスをする、学校のアホさを、心配してしまいましたけれど・・・

 とりあえず、速攻!次の講座を申し込むために、職安へ今日、行ってきました。

 ぽかぽか陽気の中、外出できてよかったです♪

職業廉價地,掉到緊急的人材培養事業的訓練講座的選拔的自己って・・・找到工作的沒有資格的アホ,的♪被介紹了

因爲,所以因爲遺憾,所以・・・今後參加考試以爲是雖然不在但是・・・因爲要是開始做就有趣,所以數學的學習以趣味繼續。

・應試的,甚麼學校・・・・・雖然再度改寫了發送了,在明天好像抵但是・・・發送作爲選拔的結果的時候,好像能把我的地址弄錯了寫了送了,沒達到了應該到了的白天

懂結果天根據遲到了2天了,今天成爲了打電話・したこられたので・・・・・結果直接地聽了

個人的アホ,學校的アホ,雖然覺得了不安但是・・・與其覺得不安,不如做那樣的初步的失敗

暫時速攻!爲了申請下一次講座,職業廉價地今天去了。

在ぽかぽか快活的裡頭たです♪可以能出門


공공 직업 안정소에서 소개된, 긴급 인재육성 사업의 훈련 강좌의 전형에 떨어진 자신은•••일 찾아내는 자격도 없는 바보입니다♪

라고 말하는 것으로, 분하기 때문에•••향후 시험을 볼 생각은 없지만•••하기 시작하면 재미있었기 때문에, 수학의 공부는, 취미로 계속하고 있습니다.

어쩐지, 수험한 학교•••전형 결과를 발송시, 나의 주소 잘못하고 써 보낸 것 같아서 라고, 닿아야 할 날에 닿지 않았다•••재차 고쳐 써 발송해, 내일 도착하는 것 같은데•••

결과를 알 수 있는 날부터, 이틀 늦고, 오늘이 되어 전화한 올 수 있었으므로•••결과는 직접 (들)물었습니다•••

자신의 바보를 걱정하는 것보다, 그런 초보적인 미스를 하는, 학교의 바보를, 걱정해 버렸습니다만•••

우선, 속공! 다음의 강좌를 신청하기 위해서, 공공 직업 안정소에 오늘, 다녀 왔습니다.

따끈따끈 양기안, 외출할 수 있어서 좋았습니다♪

Tuesday, January 26, 2010

歯科治療で、軽減する痛み・・・ 2010年01月26日

歯科治療で、軽減する痛み・・・ 2010年01月26日
歯科治療で、軽減する痛み・・・

 昨日は、歯科治療時に、キシロカイン<リドカイン>を、歯茎にうたれましたが、その直後から、胸の痛みが楽に・・・

 麻酔が切れるまで気持ちにいいひと時が過ごせました・・・

 今日はその反動でひどい痛みに襲われるかも?と、覚悟していましたが、今日は、比較的痛みが、ひどくないい一日を過ごせました。

以牙科治療减輕疼・・・

昨天,在牙科治療時候裡,把キシロカイン<リドカイン>,爲牙齦うたれました,從那個的即後,胸的疼痛,容易地・・・

・・・麻醉斷了爲止いいひと時爲心情能過了

今天以那個反動被壞的疼痛襲擊不襲擊也?雖然做了精神準備但是比較的疼痛今天不壞在能過了1天。

치과 치료로, 경감하는 아픔•••

어제는, 치과 치료시에, 키시로카인<리드카인>을 , 잇몸에 맞았습니다만, 그 직후부터, 가슴의 아픔이 편하게•••

마취가 끊어질 때까지 기분에 좋은 사람시를 보낼 수 있었습니다•••

오늘은 그 반동으로 심한 아픔에 습격당할지도? 라고 각오하고 있었습니다만, 오늘은, 비교적 아픔이, 심하지 않는 있어 하루를 보낼 수 있었습니다.

Monday, January 25, 2010

歯科金属アレルギー ハイブリットの素材性能評価は? 2010年01月25日

歯科金属アレルギー ハイブリットの素材性能評価は? 2010年01月25日
 今日は久しぶりに、大阪の歯科医へ・・・おととしの年末に行ったときは、痛みがひどくて、電車に乗るのが恐怖だったため、電車なら、一時間で行けるのに、わざわざ、車で、2時間以上かけて行っていたので・・・

 大阪に向かう電車の中・・・相変わらずというより、以前より、電車内での、携帯電話を含めたマナーは、悪くなっていて・・・優先座席付近の携帯使用者に、何度か注意したけれど・・・内心、「この人たちは、きっと、頭の中が、携帯を使用しすぎて、おかしくなっているんだろうな~」と、思って、かわいそうに、思えてきて・・・

 話がそれてしまいましたが、歯に詰めていた、ハイブリット素材<歯科治療素材アレルギーを起こしにくい、プラスチックと、セラミックのハイブリット>が、私の歯の劣化のため、欠けてしまいました・・・

 そのため、早急に予約を入れて、アレルギー専門の歯科医に、行ってきたのですが・・・

 結果的には、ハイブリット素材と、それを歯に接着するための、接着剤の性能が、優れていることが、証明された感じでした。

 ハイブリット素材が、欠けたのは、詰めた面積の、約、3分の一くらいで、欠けた部分にひっついていた、自分の歯は、ななり劣化していて、土台となっていた自分の歯一部が、欠けたために、その上にひっついていた、ハイブリット素材の一部が、耐えられなくなって、欠けてしまったみたいなので・・・

 ハイブリット素材が、先に問題を起こしたのではなく、むしろ、歯への、密着性という面では、優れているのではないかと思いましたけれど・・・

 治療としては、保険適用で、今回失った、ハイブリット素材と、自分の歯の面積分を、レジンと言うプラスチックで、埋めると言うものだったので、金額的にも、それほど高くなくてすみました・・・

 初めて、その歯科医の元に行ったときは、熟れたトマトのように、ひどいアレルギー症状で真っ赤な、顔をしていたので・・・それに比べると今は、かゆみはほとんどないし、少し赤っぽくなるのは、疲れたときくらいなので・・・

 歯科金属アレルギーについては、今だに、信じない人や、信じない人のほうが多いと思いますが・・・私の治療前、治療後の写真が、アップなどされるようになれば、少しは信じてくれる人が増えるのではないかと思っていますが・・・


牙科金屬變態反應ハイブリット的素材性能估價?在2010年01個月25天
隔了好久今天給大阪的牙科醫生・・・因爲在年末去的時候,疼痛惡劣地乘上電車是恐怖而,要是電車的話爲以1個小時能去因爲去特意車掛2個小時以上,所以・・・做

・去大阪的電車的裡頭・・・・・爲在優先座位的附近的可携帶的使用者雖然注意幾次但是・・・思考了,在心裡對「這個人們,頭的裡頭把可携帶確實地過分地很有用變滑稽吧不用゛」可憐地能思考了・・・與其用一貫的方法説話,不如包含手機的在電車裡頭的態度以前根據惡化了上凍

雖然能剃了話但是,爲牙裝爲了我的牙的惡化ハイブリット素材<,塑料和陶瓷器的ハイブリット不好喚起牙科治療素材變態反應>缺了・・・

爲此,雖然緊急地加預訂,爲變態反應專門的牙科醫生去但是・・・

結果的爲了把ハイブリット素材和那個在牙上粘結,粘合劑的性能很優秀證明感到されたでした。

ハイブリット素材缺裝的面積的以3分鐘大約1爲缺的部分大約畫幸運了的,個人的牙不用成爲了惡化了上凍了,因爲成爲地上的個人的牙一部分缺了而然後畫幸運了的,ハイブリット素材的一部分開始不被忍受,缺了想很像因爲,所以・・・

以給牙的對性緊貼地説話的方面雖然擔心優秀但是・・・ハイブリット素材以前倒不喚起問題

作爲治療,分配ハイブリット素材和個人的牙的面積,此次以保險適用失掉了因爲埋的東西,所以以對レジン説話的塑料不很高而過得去也金額的・・・

初次,因爲做臉,所以・・・要是爲那個比較就現在,以爲ゆ是,不用大多數,少數的紅色的っぽくなる的因爲大約很累的時候,所以・・・去那個牙科醫生的元的時候,好像熟的西紅柿以壞的變態反應症狀是通紅的

關於牙科金屬變態反應,現在,不相信的人和不相信的人的雖然確信許多但是・・・雖然在我治療以前要是治療以後的照片開始好像被提高等等您一會兒相信的人就擔心增加了但是・・・


치과 금속 알레르기 하이 소총탄의 소재 성능 평가는? 2010년 01월 25일
오늘은 오랫만에, 오사카의 치과의에게•••제작년의 연말에 갔을 때는, 아픔이 심해서, 전철을 타는 것이 공포(이었)였기 때문에, 전철이라면, 1시간에 갈 수 있는데, 일부러, 차로, 2시간 이상 걸쳐 가고 있었으므로•••

오사카로 향하는 전차 안•••변함 없이라고 하는 것보다, 이전보다, 전차내에서의, 휴대 전화를 포함한 매너는, 나빠지고 있어•••우선 좌석 부근의 휴대 사용자에, 몇 번인가 주의했지만•••내심, 「이 사람들은, 반드시, 머릿속이, 휴대폰을 너무 사용해서 , 이상해지고 있는 것일까∼」라고, 생각하고, 불쌍하게, 생각되어•••

이야기가 그것이라고 끝냈습니다만, 이빨에 채우고 있던, 하이 소총탄 소재<치과 치료 소재 알레르기를 일으키기 어려운, 플라스틱과 세라믹의 하이 소총탄>이, 나의 치아의 열화 때문에, 빠져 버렸습니다•••

그 때문에, 시급하게 예약을 넣고, 알레르기 전문의 치과의에게, 다녀 왔습니다만•••

결과적으로는, 하이 소총탄 소재와 그것을 이빨에 접착하기 위한 , 접착제의 성능이, 우수한 것이, 증명된 느낌(이었)였습니다.

하이 소총탄 소재가, 빠진 것은, 채운 면적의, 약, 3분의1 정도로, 빠진 부분에 히붙어 있던, 자신의 이빨은, 되어 열화 하고 있고, 토대가 되고 있던 자신의 이빨 일부가, 빠졌기 때문에, 그 위에 히붙어 있던, 하이 소총탄 소재의 일부가, 견딜 수 없게 되고, 빠져 버린 것 같아서•••

하이 소총탄 소재가, 먼저 문제를 일으킨 것은 아니고, 오히려, 이빨에의, 밀착성이라고 하는 면에서는, 우수한 것은 아닐까 생각했습니다만•••

치료로서는, 보험 적용으로, 이번 잃은, 하이 소총탄 소재와 자신의 치아의 면적분을, 레진이라고 하는 플라스틱으로, 묻는다고 하는 것(이었)였으므로, 금액적으로도, 그만큼 높지 않아도 되었습니다•••

처음으로, 그 치과의의 곁으로 갔을 때는, 익은 토마토와 같이, 심한 알레르기 증상으로 새빨간, 얼굴을 하고 있었으므로•••거기에 비교하면 지금은, 가려움은 거의 없고, 조금 빨강 같아지는 것은, 지쳤을 때 정도이므로•••

치과 금속 알레르기에 대해서는, 여태 껏, 믿지 않는 사람이나, 믿지 않는 사람 쪽이 많다고 생각합니다만•••나의 치료전, 치료 후의 사진이, 업등 되게 되면, 조금은 믿어 주는 사람이 증가하는 것은 아닐까 생각합니다만•••

Sunday, January 24, 2010

一日中闘病状態・・・ 2010年01月24日

一日中闘病状態・・・ 2010年01月24日
 昨日、患部を、無意識に、強くもんでしまったせいか?今日は、激痛はあまりなかったものの、全身に、ものすごい違和感を感じて、ほぼ寝たきりに・・・

 何か?毒液を注射されたみたいな感覚で、言葉で表現できない気持ちの悪い感覚に、全身冒されていた・・・と、いう感じ・・・

 夢の中では、洪水、逃亡、コケの上をはだしで歩いていた、仕事中・・・など、あまりつながりのない、内容だったけれど、必死で何かをしよう!!と、戦っていたような感覚だったせいか?起きたときには、汗びっしょりだった・・・

 ただ、身体が、何か?と、戦ったせいか?起きたときには、全身の違和感もほとんど消失していて、いつもの患部の痛みもかなり軽減していました。

 過去にも、発熱や、寝汗をびっしょりかいた後に、痛みや、身体の不具合が、大幅に改善したことが、何度もあったので、今回も、良くなるために、起こった現象だったと思いますけれど・・・

・・・一整天戰鬥病狀態在2010年01個月24天
たせいか昨天把患部無意識地很强大?今天不用剩餘劇痛雖然但是,爲たきり・・・爲全身感到厲害的不協調的感覺,大略去睡覺

甚麼?・・・,爲不能把毒液被注射了以像た的感覺以話表現的心情的壞的感覺冒全身説話感到・・・

在夢的裡頭,把洪水和逃亡和コケ的上部,走路工作着・・・,餘了連接不在,雖然内容但是拼命地做甚麼吧!!好像戰鬥的感覺だったせいか?濕淋淋地・・・發生的時候,汗

但是,身體,甚麼?たせいか戰鬥?發生的時候,全身的不協調的感覺也幾乎消失了上凍,平常的患部的疼痛也相當减輕。

在過去也,雖然因爲身體的不具備的合大幅度地改善在好幾次,所以爲了此次改良,確信發生的現象但是・・・濕淋淋地搔了發熱和出虚汗以後疼

하루종일 투병 상태••• 2010년 01월 24일
어제, 환부를, 무의식 중에, 강하지도 그리고 끝낸 탓인지? 오늘은, 격통은 별로 없기는 했지만, 전신에, 아주 대단한 위화감을 느끼고, 거의 와병생활에•••

무엇인가? 독액이 주사된 것 같은 감각으로, 말로 표현할 수 없는 기분의 나쁜 감각에, 전신 시달리고 있었다•••라고 말하는 느낌•••

꿈 속에서는, 홍수, 도망, 이끼 위를 맨발로 걷고 있던, 업무중•••등, 별로 연결이 없는, 내용(이었)였다 하지만, 필사적으로 무엇인가를 하자! 라고 싸우고 있던 것 같은 감각(이었)였던 탓인지? 일어났을 때에는, 땀 흠뻑(이었)였다•••

단지, 신체가, 무엇인가? 라고 싸운 탓인지? 일어났을 때에는, 전신의 위화감도 거의 소실하고 있고, 평소의 환부의 아픔도 꽤 경감하고 있었습니다.

과거에도, 발열이나, 식은 땀을 흠뻑인가 있던 후에, 아픔이나, 신체의 불편이, 큰폭으로 개선한 것이, 몇번이나 있었으므로, 이번도, 좋아지기 위해서, 일어난 현상(이었)였다고 생각합니다 하지만•••

Saturday, January 23, 2010

顔に出る症状には慣れられない・・・ 2010年01月23日

顔に出る症状には慣れられない・・・ 2010年01月23日
 今日は、うつはほぼ、解消していたものの、顔に、チクチク感や、かゆみが少し出ていて、結局一日じゅう、その症状に対処したりして、体力と気力を消耗してしまった感じ・・・

 顔にこの症状が現れると、痛みやかゆみを和らげるために、何度も入浴を繰り返してしまうため、それが、疲れる原因になり、時間もとられるのですが・・・去年のはじめごろのひどいときは、一日に十回近く、入浴していたりしていたので、入浴で皮膚からも栄養が流出していくような、体力消耗をしてしまうのに、この症状の苦痛から逃れるには、他に方法がないので、中毒のようにやっていたようです。

 今日は幸いにも、三回位の入浴と、夕方の銭湯通いで、何とか顔に違和感は、消失に近い状態になってくれましたが・・・

 この症状が、すぐに<またはしばらくして>現れる場所としては・・・

 ・・・大型日曜大工センターの、木材売り場で、シックハウスの原因になる気体が充満していた場所。

 ・・・電磁波が強い場所。

 ・・・羽毛布団の粉塵を吸った直後。

 ・・・あとは、疲れたときなどですが、今のところ、アレルギー体質と、帯状疱疹後神経痛と、その原因ウイルスが、相互に作用しあって症状が出ている感じで、症状軽減に使えるお薬などは、見つかっていません・・・

 ただ、入浴による血流改善?と、安静で、ほとんどの場合、すぐに消失してしまう症状なのですが、顔に出る症状だけは、いくらひどい経験を重ねてきても、痛みやかゆみに、慣れてしまう・・・と、いうようなことはなさそうです・・・

 症状が出るたびに、明日はきっと、良くなっている!と、思い込んで、安静に過ごしますけれど・・・


・・・在2010年01個月23天不爲爲臉出現的症狀被習慣
今天うつはほぼ,雖然解除但是爲臉チクチク感,ゆ看見一會兒出現了上凍了,結果處理那種1天じゅう,症狀,消耗體力和氣力想・・・感到

要是臉上出現這種症狀就疼痛雖然爲了使以爲ゆ是柔和,爲了反復好幾次了入浴,成爲累的原因,那也被取個小時但是・・・因爲在去年開始時候壞的時候10次在1天的近旁入浴,所以,以入浴從皮膚也營養,好像流出去了爲了做了體力消耗從這種症狀的痛苦逃れる,因爲在其他裡沒有方法,所以好像好像中毒做。

今天幸福地也對大約3次入浴,在傍晚以公共浴池經常去雖然爲臉不協調的感覺和甚麼成爲了近於消失的狀態但是・・・

這種症狀,作爲<過一會兒>馬上出現的地方・・・

・・・大尺寸在星期天木工中心在木材出售處裡成爲シックハウス的原因的氣體充滿的地方。

・・・電磁波,强大的地方。

・・・吸羽毛被褥的粉塵的即後。

・・・・・・雖然あと是很累的時候等等但是神經痛和那個原因計算機病毒到現在變態反應體質和帶狀疱疹以後互相地互相作用起,症狀出現,爲症狀减輕能用的藥等等不以感到發現

但是,根據入浴的血流改善?即使多麼重疊地堆放壞的經驗雖然馬上消失了的症狀但是爲臉出現的幾乎的情况,症狀只也以疼爲以爲ゆ是熟練的・・・,好像説話形成・・・

每當症狀出現的時候明天確實地改良!雖然下决心,安靜地過但是・・・

얼굴에 나오는 증상에는 익숙해질 수 없다••• 2010년 01월 23일
오늘은, 치고는 거의, 해소하고 있었지만, 얼굴에, 쿡쿡 감이나, 가려움이 조금 나와 있고, 결국 하루 종일, 그 증상에 대처하거나 하고, 체력과 기력을 소모해 버린 느낌•••

얼굴에 이 증상이 나타나면, 아픔이나 가려움을 완화시키기 위해서, 몇번이나 입욕을 반복해 버리기 위해, 그것이, 지치는 원인이 되어, 시간도 빼앗깁니다만•••작년의 초경의 심할 때는, 하루에 10회 가깝게, 입욕하고 있거나 하고 있었으므로, 입욕으로 피부로부터도 영양이 유출해 나가는, 체력 소모를 해 버리는데, 이 증상의 고통으로부터 피하려면 , 그 밖에 방법이 없기 때문에, 중독과 같이 하고 있던 것 같습니다.

오늘은 다행히도, 3회정도의 입욕과 저녁의 목욕탕 내왕으로, 어떻게든 얼굴에 위화감은, 소실에 가까운 상태가 되어 주었습니다만•••

이 증상이, 곧바로<또는 잠시 후>나타나는 장소로서는•••

•••대형 일요일 목수 센터의, 목재 판매장에서, 쉬크 하우스의 원인이 되는 기체가 충만하고 있던 장소.

•••전자파가 강한 장소.

•••깃털 이불의 분진을 들이마신 직후.

•••그리고는, 지쳤을 때 등입니다만, 현재, 알레르기 체질과 대상 포진 후 신경통과 그 원인 바이러스가, 서로 서로 작용하고 증상이 나와 있는 느낌으로, 증상 경감에 사용할 수 있는 약 등은, 발견되고 있지 않습니다•••

단지, 입욕에 의한 혈류개선? 라고 안정하고, 대부분의 경우, 곧바로 소실해 버리는 증상입니다만, 얼굴에 나오는 증상만은, 아무리 심한 경험을 거듭해 와도, 아픔이나 가려움에, 익숙해져 버린다•••라고 말하는 일은 없을 것 같습니다•••

증상이 나올 때마다, 내일은 반드시, 좋아지고 있다! 라고 믿어 버리고, 안정하게 보냅니다 하지만•••

Friday, January 22, 2010

今日で最後・・・

今日で最後・・・

 去年の年末から、受講しだした、講座類が、今日ですべて、終わりました・・・

 今日は、気分的に行けるか?心配でしたが、やり遂げようという気持ちが強かったためか?見分不相応?な、講座とはいえ、私は今後のためになると思う勉強ができたので、すべて行けてよかったです♪

 明日からは、受講したことを少しずつ、いろんなところに生かしていこうと思っています。

 うつのほうは・・・痛みに対処するために、普通の人よりも、セロトニンの放出量が、多くなっているからかもしれませんが?・・・あれほどひどかったうつ状態が、お薬なしで、休息と、栄養摂取だけで、ほぼ回復しつつあります・・・

今天最後地・・・

從去年年末聽講講座,しだした種類今天全部結束了・・・

今天心情的能去吧?雖然覺得了不安但是因爲爲了至始至終地做説話的心情强大而?不合適地識别?不用,今後講座和はいえ,我因爲,因爲能做好確信成爲的學習,所以可以全部能去是たです♪

從明天想在各種各樣的時裡一點一點地留聽講的命。

・うつのほう・・れ爲了處理疼痛,因爲セロトニン的放出量增加,所以從普通的人釀造?・・・・・・たうつ狀態只有那個沒有藥以休息和營養攝取只惡劣地大略正在恢復

오늘로 최후•••

작년의 연말부터, 수강 하기 시작한, 강좌류가, 오늘에 모두, 끝났습니다•••

오늘은, 기분적으로 갈 수 있을까? 걱정(이었)였습니다만, 완수하려는 기분이 강했기 때문에인가? 검사 비상응? , 강좌라고 해도, 나는 향후에게 도움이 된다고 생각하는 공부를 잘했으므로, 모두 갈 수 있어서 좋았습니다♪

내일부터는, 수강한 것을 조금씩, 여러가지 곳에 활용해 가려고 생각합니다.

치는 것 편은•••아픔에 대처하기 위해서, 보통 사람보다, 세라토닌의 방출량이, 많아지고 있기 때문일지도 모릅니다만? •••그토록 심했다 치는 상태가, 약 없이, 휴식과 영양 섭취만으로, 거의 회복하고 있습니다•••

Thursday, January 21, 2010

思考のすべてのベクトルが、死へと向くような感じ・・・ 2010年01月21日

思考のすべてのベクトルが、死へと向くような感じ・・・ 2010年01月21日
 昨日に引き続き、今日はほぼ一日中、うつ状態に・・・仕事帰りには、帰宅せず、そのまま失踪してしまうつもりだったけれど、雨の中の勤務のため、体中冷えきってかじかんでいたせいもあって、失踪を断念?して帰宅後は何も食べず、そのままほぼ寝たきりに・・・

 結局ものを食べられたのは、夜になってから・・・昨日の昼前から一日以上絶食状態だったので、低血糖で、ふらふらになっていました。

 よく寝たし、よく食べたし、明日には少しはうつが改善しているといいのですが・・・

 ちなみにうつの思考が、強力すぎると、一時的に痛みは忘れてしまう感じでした・・・

思考的全向量給死爲了往去不用・・・在2010年01個月21天感到
大略昨天連續地今天一整天爲つう狀態・・・爲工作回家雖然不回家,就那樣打算丢失踪し了但是,爲了在雨的裡頭的勤務身體僵了在裡頭冷有效在也在,放棄失踪?做了回了家以後甚麼爲たきり・・・不吃了,就那樣大略去睡覺

結果被吃東西在夜成爲了以後・・・因爲從昨天白天以前1天以上絶食狀態,所以,以低的血糖,蹣跚地成爲。

很好地去了睡覺雖然很好地吃了要是在明天改善少數的はうつが就好但是・・・

要是うつ的思考順便强大地過暫時地疼就忘記了感到・でした・・


사고의 모든 벡터가, 죽음으로 향하는 느낌••• 2010년 01월 21일
어제에 계속해, 오늘은 거의 하루종일, 치는 상태에•••퇴근길에는, 귀가하지 않고, 그대로 실종해 버릴 생각(이었)였다 하지만, 빗속의 근무 때문에, 체내 차가워져 조향타인가 그리고 할 수 있는 감자 있고, 실종을 단념? 해 귀가 후는 아무것도 먹지 않고, 그대로 거의 와병생활에•••

결국의 것을 먹을 수 있던 것은, 밤이 되고 나서•••어제 낮 전부터 하루 이상 절식 상태(이었)였으므로, 저혈당으로, 흔들흔들이 되어 있었습니다.

잘 잤고, 잘 먹었고, 내일에는 조금은 치지만 개선하고 있으면 좋습니다만•••

덧붙여서 치는 것 사고가, 너무 강력하면, 일시적으로 아픔은 잊어 버리는 느낌(이었)였습니다•••

Wednesday, January 20, 2010

選抜試験にいってきたのがきっかけで、うつに・・・ 2010年01月20日

選抜試験にいってきたのがきっかけで、うつに・・・ 2010年01月20日
 理由は後日書き込むかもしれませんが・・・なんか帰りに、ホームから飛び込んだ人たちと、あやうく、共鳴しそうな心境でした・・・

 2、3日は、ほとんど何も食べられそうになさそうな感じ・・・

 うつになると、セロトニンの放出が減るためか?痛みがすごくひどくなっています。


跟選拔考試説話,以機會,爲うつ・・・在2010年01個月20天
雖然在後日記録不記録也不被做但是理由・・・・・・爲甚麼回家從家跳入的人們和危險地就要進行同情的心境

2,3天幾乎甚麼是不用就要被吃了形成感到・・・

うつになる和セロトニン的放出减少的ためか?疼痛變可怕和壞。

선발 시험에 갔다 온 것이 계기로, 치는에••• 2010년 01월 20일
이유는 후일 쓸지도 모릅니다만•••어쩐지 오는 길에 , 홈으로부터 뛰어든 사람들과 하마터면, 공명할 것 같은 심경(이었)였습니다•••

2, 3일은, 거의 아무것도 먹을 수 있을 것 같게 없을 것 같은 느낌•••

치는이 되면, 세라토닌의 방출이 줄어 들기 위해인가? 아픔이 몹시 심해지고 있습니다.

Tuesday, January 19, 2010

「身体を温めれば、病気は必ず治る・・・」と、いう本を読んだことがありますが 2010年01月19日

「身体を温めれば、病気は必ず治る・・・」と、いう本を読んだことがありますが 2010年01月19日
 昨日は、意識的に、活動を・・・今日は、安静に・・・と、いう感じで、徐々に、痛みをぶり返さない範囲で、身体にも、精神的にも、負荷をかけていこうと思っていますが・・・

 今のところ、勤務中の痛みも、一日を通しての痛みも、ほぼ無痛の時間があったり、かなり低いレベルの痛みですんでいます。

 今一番怖いのは、精神的に、ハイ<痛みが改善したからと言って、喜んで動き過ぎる・・・>になって無理をして、また、痛みが、元のひどいレベルに戻ってしまうことなので、とにかく、冷静に、いろんな今のデータや、状況を、記録しながら、肉体的、精神的活動量を増やしていくつもりです。

 患部に関しては、今まで触れることさえ難しかった部分が、一部、触れたり、つかんだりすることが、可能になっているし、今の状況なら、満員電車に、恐怖心なしに乗車することが可能だと思います。

 ただ、痛みがひどいときのレベルは、あまり変わっていないので、損傷した神経自体が、回復したわけではないみたいです・・・

 痛みを感じる感覚としては、ちょうど去年の2月の中ごろに、医療用麻薬を使用していたときに、フェンタニルパッチを、貼り付けて、なおかつ、モルヒネを、服用した直後に、数時間、痛みが消失していたときの感覚と、そっくりで、もしかしたら?脳内で、その状態とよく似たこと<セロトニンの大量放出?>が、起こっているために、痛みが改善しているのかも?と、思っています。

 ただ、痛みが、無痛に近い・・・あるいは、軽減しているときの、体温は、かなり高め<36、8~37、8度>で、感染症のかかることなく、長時間、その体温状態を作り出すのは、結構大変<汗ばむ寸前なので・・・>だし、難しいです・・・

 身体を温めれば、病気は必ず治る・・・と、いう本を読んだことがありますが、今ところは、身体を温めれば、痛みは軽減してくる状態が連日続いてくれています・・・


「・・・要是温身體病就準修好」和雖然曾經讀過説話的書但是在2010年01個月19天
把活動・・・,今天安靜地・・・,昨天有意的説話在不把以感到漸漸地疼復發的範圍裡,爲身體也雖然精神上也想掛負荷但是・・・

工作着的疼痛到現在也經過1天大略有不痛的時間,因爲相當低的水準的疼痛,所以疼痛也在。

今一番因爲很可怕精神上成爲ハイ<・・・因爲疼痛改善了,所以和説話,欣然過分地動>勉强了,疼痛,也是回到原來的壞的水準來,所以,無論如何冷靜地一邊記録一邊把各種各樣的現在的數據和狀况,身體上,打算增加精神性的活動量。

關於患部,到現在接觸接觸了,開始能抓,一部分難的部分要是現在的狀况的話爲滿額的電車沒有恐怖確信能乘上。

很像・・・因爲但是,疼痛壞的時候,水準過分又不奇妙,所以損壞的神經原來不恢復

作爲感到疼痛的感覺在去年2月裡頭左右用醫療正使用毒品的時候,把フェンタニルパッチ貼安上了,還,但是,たら把嗎啡服用了疼痛消失的時候,對感覺相似的即後幾個小時?在腦裡頭與那種狀態很好地類似<セロトニン了大量放出?>,爲了發生,疼痛改善不改善也?思考。

但是,疼痛在無痛的近旁・・・,在在减輕的時候,體温相當提高以<36和8゛37和8次>不用感染症的需要長時間地開始做那種體温狀態,足够的重大性<要是就因爲是就在む前的,所以・・・汗>,很難・・・

・・・,要是温身體病就準修好雖然曾經讀過説話的書但是要是時現在温身體疼痛减輕的狀態在連日就繼續・・・

「신체를 녹이면, 병은 반드시 낫는다•••」라고, 말하는 책을 읽었던 적이 있습니다만 2010년 01월 19일
어제는, 의식적으로, 활동을•••오늘은, 안정하게•••라고 말하는 느낌으로, 서서히, 아픔을 다시 말썽이 되지 않는 범위에서, 신체에도, 정신적으로도, 부하를 걸쳐 가려고 생각합니다만•••

현재, 근무중의 아픔도, 하루를 통한 아픔도, 거의 무통의 시간이 있거나 꽤 낮은 레벨의 아픔으로 해결되고 있습니다.

지금 제일 무서운 것은, 정신적으로, 하이<아픔이 개선했다고, 기꺼이 너무 움직인다•••>(이)가 되고 무리를 하고, 또, 아픔이, 원의 심한 레벨로 돌아와 버리는 것이므로, 어쨌든, 냉정하게, 여러가지 지금의 데이터나, 상황을, 기록 품질, 육체적, 정신적 활동량을 늘려 몇숲입니다.

환부에 관해서는, 지금까지 접하는 것 조차 어려웠던 부분이, 일부, 접하거나 잡거나 하는 것이, 가능하게 되어 있고, 지금의 상황이라면, 만원 전철에, 공포심없이 승차하는 것이 가능하다고 생각합니다.

단지, 아픔이 심할 때의 레벨은, 너무 변함없기 때문에, 손상한 신경 자체가, 회복한 것은 아닌 것 같습니다•••

아픔을 느끼는 감각으로서는, 정확히 작년의 2월의 중순에, 의료용 마약을 사용하고 있었을 때에, 펜타니르팟치를, 붙이고, 게다가, 모르피네를, 복용한 직후에, 수시간, 아픔이 소실하고 있었을 때의 감각과 꼭 닮고, 혹시? 뇌내에서, 그 상태와 잘 닮은 것<세라토닌의 대량 방출? >하지만, 일어나고 있기 위해서, 아픔이 개선하고 있는지도? 라고 생각합니다.

단지, 아픔이, 무통에 가깝다•••혹은, 경감하고 있을 때의, 체온은, 꽤 높은<36, 8~37, 8도>로, 감염증이 걸리는 일 없이, 장시간, 그 체온 상태를 만들어 내는 것은, 상당히 몹시<땀흘리는 직전이므로•••>이고, 어렵습니다•••

신체를 녹이면, 병은 반드시 낫는다•••라고 말하는 책을 읽었던 적이 있습니다만, 지금 곳은, 신체를 녹이면, 아픔은 경감해 오는 상태가 연일 계속 되어 주고 있습니다•••

Sunday, January 17, 2010

アレルギー症状や痛みがある時と、それらが改善したときの、集中力や、記憶力の違いについて・・・ 2010年01月17日

アレルギー症状や痛みがある時と、それらが改善したときの、集中力や、記憶力の違いについて・・・ 2010年01月17日
 今日、京都市内は、今年一番くらいの冷え込みだったと思います・・・

 仕事中に、見る物、触るものがすべて、凍てついていましたし、寒さに弱い植物たちは、「きっと、凍傷にかかって枯れてしまうだろうな~」と、思うほどの寒さでした。

 こんな寒さのときは、たいてい、胸や脇、腕の患部の痛みが、ひどくなるものでしたが、今日は、なぜか?仕事中に、痛みと言うものをほとんど感じずに、過ごせました・・・

 こんなことは、お薬の副作用に遭ってからは、初めてだったので・・・「痛みということに意識がいっても、痛みをほとんど感じない・・・」と、いうことに、逆にものすごい違和感を感じてしまうほどでした・・・今までは、目が覚めた瞬間から、熟睡するまでは、痛みがあるのが当たり前の生活になっていたゆえに・・・

 かゆみや、痛みが改善してくれると、集中力や記憶力が増す?と言うか、元に戻ってくれるようで、取り組みたいと思っていることにじっくりと、長時間、続けて作業したり、勉強できたりするみたいです・・・

 アトピーがひどかった時というか、身体の広範囲に、アレルギー反応が起こっていると、何だか、脳みその中まで、アレルギー反応を起こして、腫れあがっておかしくなっているのでは?と、思うくらい、集中力や、記憶力がおかしくなっていましたし、痛みがひどいときは、何かをしよう!という、気力さえも奪ってしまっていましたので・・・

 今頃になって?それとも、今のうちに?人並みの集中力や記憶力を取り戻せて、はたして、これからどうなるのか?は、自分の努力しだいだと思いますが・・・

 少なくとも、自分の努力だけでは、どうにもなら内面に関して、運命?は、改善しつつあるように感じています<笑>♪

有變態反應症狀和疼痛的時候,那些改善的時候,關於集中力和記憶力的差異,・・・在2010年01個月17天
・・・京都市内今天今年大約極大地變冷了對だった包括地思考

在整工作正是看接觸的上凍了幸運了全部的東西,冷,弱的植物們對「確實地不用゛患凍傷枯死了吧」越思考越冷做了。

這樣冷雖然在是胳膊的患部的疼痛變壞的東西旁邊但是,今天,爲甚麼在時候幾乎胸?在整工作・・・爲幾乎沒感到對疼痛説話的東西能過了

這樣的事情遭遇了藥的副作用以後,初次因爲,所以・・・「即使意識跟對疼痛説話也・・・幾乎沒感到疼痛」,・・・因爲熟睡爲止有疼痛到現在從醒的瞬間中了成爲前面的生活而・・・越感到了反向地厲害的不協調的感覺越爲

以爲ゆ是要是疼痛改善集中力和記憶力就增加?相打想您好像回到,説不説話本源來了爲事情繼續了踏踏實實地長時間地工作了,能學習很像・・・

因爲變滑稽,所以アトピー很壞的時候,要是發生過敏反應就和爲,身體的説不説話廣大範圍喚起以爲,甚麼腦是到那個裡頭過敏反應,腫あがって?只要思考就集中力和記憶力變滑稽了疼痛很壞的時候,做甚麼吧!因爲氣力也也奪取,所以・・・説話

現在成爲了?或者,現在在期間?能恢復普通的集中力和記憶力,做端,今後怎麼?雖然對しだいだ思考但是・・・自己作出努力

至少,以個人的努力只,怎麼關於内心,命運?好像正在改善了感到的<笑>♪

알레르기 증상이나 아픔이 있을 때와 그것들이 개선했을 때의, 집중력이나, 기억력의 차이에 대해••• 2010년 01월 17일
오늘, 쿄토시내는, 금년 제일 정도의 냉각(이었)였다고 생각합니다•••

업무중에, 보는 것, 손대는 것이 모두, 동이라고 붙어 있었고, 추위에 약한 식물들은, 「반드시, 동상에 걸려 시들어 버릴 것이다∼」라고, 생각할 정도의 추위(이었)였습니다.

이런 추위 때는, 대부분, 가슴이나 겨드랑이, 팔의 환부의 아픔이, 심해지는 것(이었)였지만, 오늘은, 왠지? 업무중에, 아픔이라고 하는 것을 거의 느끼지 않고 , 보낼 수 있었습니다•••

이런 일은, 약의 부작용을 당하고 나서는, 처음(이었)였으므로•••「아픔이라고 하는 것에 의식이 말해도, 아픔을 거의 느끼지 않는다•••」라고, 말하는 것에, 반대로 아주 대단한 위화감을 느껴 버릴 정도(이었)였습니다•••지금까지는, 깨어난 순간부터, 숙면할 때까지는, 아픔이 있는 것이 당연한 생활이 되어 있었다이기 때문에•••

가려움이나, 아픔이 개선해 주면, 집중력이나 기억력이 늘어나? 이렇게 말하는지, 원래대로 돌아가 주는 것 같고, 임하고 것에 차분히, 장시간, 계속해 작업하거나 공부할 수 있거나 하는 것 같습니다•••

아토피가 심했던 때라고 하는지, 신체의 광범위하게, 알레르기 반응이 일어나고 있으면, 무엇인가, 뇌된장안까지, 알레르기 반응을 일으키고, 부어 이상해지고 있는 것은 아닌지? 라고 생각할 정도로, 집중력이나, 기억력이 이상해지고 있었고, 아픔이 심할 때는, 무엇인가를 하자! 그렇다고 하는, 기력마저도 빼앗아 버리고 있었으므로•••

지금에서야? 그렇지 않으면, 지금? 보통수준의 집중력이나 기억력을 되찾을 수 있고, 과연, 지금부터 어떻게 되는지? (은)는, 자신의 노력하는 대로라고 생각합니다만•••

적어도, 자신의 노력만으로는, 어떻게도라면 내면에 관해서, 운명? (은)는, 개선하고 있도록(듯이) 느끼고 있는<소>♪

Saturday, January 16, 2010

希望日記?連続書き込み、23日目・・・ 2010年01月16日

希望日記?連続書き込み、23日目・・・ 2010年01月16日
 去年の年末ごろに、いろいろ迷った末に、新しい、5年日記を買いました。

 今まで、複数年日記を、何度か、買っていたものの、いつも、中途半端に・・・

 でも、今までの病状の経過を考えると、今までは、むしろ日記を続けて書き込んでいなかったほうが、心理的には、良かったのかも?と、考えています・・・

 例えば、もしも、お薬の副作用に遭っていたころから日記をつけていたら・・・

 「何年何月何日・・・この前服用したお薬で、なんだか体中が腫れあがって、激痛が走っている」・・・「何年何月何日・・・だんだんと病状が悪化して行っている、これから自分はどうなっていくのだろうか?・・・」・・・「何年何月何日・・・もう、この苦痛には耐えられない、こんな形で人生を終わらせてしまうのは悲しいけれど・・・」

 と、言うような書き込みが続いたと思うし・・・

 たぶん、自分が書き込んだ日記を見るたびに、ますます心理的に追い詰められていっていたと思います・・・

 まだ、書き込み期間の残っている複数年日記<ほとんど書き込まれていない・・・>は、手元にありましたが、途中から書き込むのもいやだし、どうせなら、「希望日記?」と、名づけて、「今までは苦しいことがいっぱいあったけれど、これからは、その分、きっと、いいことがたくさんあるよ♪」と、自分に言い聞かせるように、書き込みを続けています・・・

 たとえ、寝たきりになった日でも、「これだけ休息したのだから、明日はきっとその分、痛みも軽減しているよ♪」と、いうように、とにかく、今日、起こったこと、行動したことについては、すべてを、プラス思考に変換して、明日以降の希望につながるような、言葉をつづるように心がけていますが・・・

 いつまで続くかわかりませんが、今のところ、お薬の副作用にあってからは、日記連続書き込みの、記録を更新し続けています♪


希望日記?・第23天・・在2010年01個月16天連續記録
在去年年末時候在種種迷路的末裡買了新5年日記。

到現在・・・雖然購貨但是把複數年日記總是不徹底幾次

可是要是考慮到現在病狀的過程到現在就不倒繼續日記記録是心理上的好不好也?・・・思考

比方説,要是遭遇藥的副作用的時候開始,也做了把日記能參加就・・・

・・・「・多少的年多少的個月多少的天・・なんだか身體裡頭以上次過服用的藥腫,あがって劇痛跑」「・多少的年多少的個月多少的天・・,去漸漸地病狀惡化我今後怎麼成沒成爲吧?・・・」・・・「・甚麼年甚麼個月甚麼天・・,雖然以這樣的形結束了人生悲傷但是・・・已經不爲這種痛苦被忍受」

・・・確信好像説話的填寫繼續了

大概,・・・每當看我記録的日記的時候越發地是心理上的確信被緊追了

更雖然填寫期間留下的複數年日記<・・・幾乎不被記録>在手頭在但是從在中途討厭,反正,「希望日記?」・・・起名,好像對「今後,那個分配,確實地很多有説話的好的♪雖然互相有っぱ,但是到現在有難受的事情」論理自己,繼續填寫

たとえ,把話つづる雖然好像留意但是・・・好像去睡覺以たきりになった天也對「因爲這只休息,所以,在明天確實地那個分配,疼痛也减輕好的♪」説話,爲正的思考變換了,好像把關於行動,今天無論如何發生,一切和明天以來的希望連接

雖然不懂到幾點繼續不繼續但是到現在在藥的副作用裡以後日記接連填寫繼續更新記録的♪

희망일기? 연속 써, 23일째••• 2010년 01월 16일
작년의 연말경에, 여러 가지 헤맨 끝에, 새로운, 5년 일기를 샀습니다.

지금까지, 복수년 일기를, 몇 번인가, 사고 있었지만, 언제나, 어중간하게•••

그렇지만, 지금까지의 병상의 경과를 생각하면, 지금까지는, 오히려 일기를 계속해 쓰지 않았던 편이, 심리적으로는, 좋았던 것일지도? 라고 생각하고 있습니다•••

예를 들면, 만약, 약의 부작용을 당하고 있었을 무렵으로부터 일기를 쓰고 있으면•••

「몇 년 몇월 몇일•••일전에 복용한 약으로, 어쩐지 체내가 붓고 , 격통이 달리고 있다」•••「몇 년 몇월 몇일•••점점 병상이 악화되어 가고 있다, 지금부터 자신은 어떻게 되어 가는 것일까? •••」•••「몇 년 몇월 몇일•••이제(벌써), 이 고통에는 견딜 수 없는, 이런 형태로 인생을 끝내 버리는 것은 슬프지만•••」

라고 말하는 기입이 계속 되었다고 생각하고•••

아마, 자신이 쓴 일기를 볼 때마다, 더욱 더 심리적으로 추적할 수 있어 가고 있었다고 생각합니다•••

아직, 기입 기간이 남아 있는 복수년 일기<거의 써지지 않았다•••>(은)는, 수중에 있었습니다만, 도중부터 쓰는 것도 싫고, 어차피라면, 「희망일기?」 라고 명명하고, 「지금까지는 괴로운 것이 가득 있었지만, 지금부터는, 그 만큼, 반드시, 좋은 것이 많이 있어♪」라고, 자신에게 타이르도록(듯이), 기입을 계속하고 있습니다•••

비록, 와병생활이 된 날에서도, 「이만큼 휴식했으니까, 내일은 반드시 그 만큼, 아픔도 경감하고 있어♪」라고, 말하도록(듯이), 어쨌든, 오늘, 일어난 것, 행동했던 것에 대해서, 모든 것을, 플러스 사고로 변환하고, 내일 이후의 희망으로 연결되는, 말을 엮도록(듯이) 유의하고 있습니다만•••

언제까지 계속 될까 모릅니다만, 현재, 약의 부작용에 있고 나서는, 일기 연속 기입의, 기록을 계속 갱신하고 있습니다♪

なぜか?症状が、改善に向かっています・・・ 2010年01月16日

なぜか?症状が、改善に向かっています・・・ 2010年01月16日
 昨日の夜、一時的に無痛でいられたことで、未来への希望が湧いたせい?なのか、安静にしがちだった今日は、患部を普通に触れられるほどにまで、症状が改善しています。

 いつもなら、安静にしていても、単に、やる気が回復して、「痛みに対して耐えられる気構えをもとに、とりあえず、活動できる限界まで、がんばって動いてみよう・・・・」と、いう感じだったのですが・・・

 今年に入ってからは、寝込んだり、安静にする機会があるごとに、痛み自体が軽減してくれていっている感じがします。

 いずれにしろ、去年の今頃は、医療用麻薬の処方のために、入院するまで、どんどん症状も、精神状態も悪くなっていっていて、入院した時点では、全身の皮膚症状も悪いし、胸周りの痛みも限界に近かったし、正直、「この治療がもしもだめだったら、もうこれ以上は耐えられないから、自殺しよう・・・」と、考えて、「そっちのほう」の準備もしていたくらいなので・・・

 入院してからは、モルヒネを服用して、初めて<痛みを患うようになってから>「寝たいときに、安らかに眠れた!」と、言う体験をしましたが、それでも、夜中にモルヒネの効き目が切れたときに、何度も看護婦さんを呼んでしまって、迷惑をかけてしまっていましたけれど・・・

 心理的にも、今年に入ってから、いろいろと吐き出したいことをブログに書き込んだりして、少しはすっきりしたのかもしれませんし・・・

 ただ、白内障手術後の個人的な目の見え方の研究も、医療用麻薬の使用体験談<かゆみなども抑制できるのか?と、いう点など・・・>も、単なる自己満足で、書き込んでみても、まったく反響などもなさそうなので・・・

 変な誤解を与えてもいけないので、上記のことに関する書き込みは、後日、すべて削除しようと思っています・・・


爲甚麼?・・・在2010年01個月16天症狀去改善

たせい給將來的希望在昨天夜以暫時地無痛地被有涌出?只要把患部很普通被接觸就症狀在容易保持安靜的のか,今天改善爲止。

總是,保持安靜上凍,隻做的心恢復對「把對於疼痛被忍受的精神準備爲も暫時能活動的界限がんばって・・・・試着動吧」説話雖然感到了だった但是・・・

進入今年以後,入睡,每次有保持安靜的機會疼痛原來减輕感到做。

總之,老實地對「・・・要是也做了沒用因爲這個以上已經不被忍受,所以這次治療就自殺吧」因爲思考了,只要也準備「那兒的」就,所以・・・請做,爲了毒品的處方用醫療住院爲止精神狀態,也症狀在去年現在也惡化連續不斷地了上凍,胸周旋的疼痛也近於界限的全身的皮膚症狀也以住院的時候點數壞的

住了院以後服用嗎啡,初次<開始了好像患疼痛以後>「我想去睡覺的時候,安樂地能睡眠了!」雖然雖然做了説話的經驗但是儘管如此,眼在半夜三更嗎啡的奏效斷了的時候,喚護士先生添好幾次麻煩來了,但是・・・

進入今年以後,把ブログ記入我想種種吐出,一會兒很整潔不很整潔也不被做・・・是心理上的

但是,稍微不用白内障手術以後的個人人可見的法的研究也用醫療是毒品的使用經驗談話<也以爲ゆ是等等能進行進行抑制制度?説話的點數・・・>,・・・因爲,所以即使試着記録反響等等也全然也以只是自我滿足形成

・・・因爲也不能給你奇妙的誤解,所以關於上述的事情的填寫在背後的日子全部想删掉


왠지? 증상이, 개선을 향하고 있습니다••• 2010년 01월 16일

어제 밤, 일시적으로 무통으로 있을 수 있던 것으로, 미래에의 희망이 솟은 탓? 인가, 안정하게 하기 쉽상(이었)였다 오늘은, 환부를 보통으로 접할 수 있을 정도로까지, 증상이 개선하고 있습니다.

평상시라면, 안정하게 하고 있어도, 단지, 의지가 회복하고, 「아픔에 대해서 견딜 수 있는 마음가짐을 기초로 우선, 활동할 수 있는 한계까지, 노력해 움직여 보자••••」라고, 말하는 느낌(이었)였습니다만•••

금년에 들어오고 나서는, 드러눕거나 안정하게 할 기회가 있을 때 마다, 아픔 자체가 경감해 주어 가고 있는 느낌이 듭니다.

어쨌건 간에, 작년의 이맘때는, 의료용 마약의 처방을 위해서, 입원할 때까지, 자꾸자꾸 증상도, 정신 상태도 나빠져 가고 있고, 입원한 시점에서는, 전신의 피부 증상도 나쁘고, 가슴 주위의 아픔도 한계에 가까웠고, 정직, 「이 치료가 만약 안되면, 이제 더이상은 견딜 수 없기 때문에, 자살하자•••」라고, 생각하고, 「그쪽 쪽」의 준비도 하고 있고 싶고들 좋은 것으로•••

입원하고 나서는, 모르피네를 복용하고, 처음으로<아픔을 앓게 되고 나서>「자고 싶을 때에, 편하게 잘 수 있었다!」 라고 말하는 체험을 했습니다만, 그런데도, 한밤중에 모르피네의 효력이 끊어졌을 때에, 몇번이나 간호사를 불러 버리고, 폐를 끼쳐 버리고 있었습니다만•••

심리적으로도, 금년에 들어오고 나서, 여러가지 토해내고 싶은 것을 브로그에 쓰거나 하고, 조금은 시원해졌을지도 모르고•••

단지, 백내장 수술 후의 개인적인 눈의 보이는 방법의 연구도, 의료용 마약의 사용 체험담<가려움등도 억제할 수 있는지? 라고 말하는 점 등•••>도, 단순한 자기만족으로, 써 봐도, 전혀 반향등도 없을 것 같아서•••

이상한 오해를 주어선 안 되기 때문에, 상기에 관한 기입은, 후일, 모두 삭제하려고 생각합니다•••

Friday, January 15, 2010

温度調節できるブラジャーがほしい?・・・なぜか一時的に、無痛状態を作り出せることができました・・・

 今日も朝からダウン気味で、帰宅後、活動しだしたのは、夕方になってから・・・

 ただ、夜になってから、いろんな条件を重ねることによってなのか?一時間ほど、よこになったままではあるものの、痛みを感じない時間が作り出せました。

 何かに夢中になると、痛みを「忘れる」と、いうことはありましたが、そんな時も、意識が、痛みに移行すると、すぐに激痛が戻っていましたので・・・

 今回の無痛状態は、いつもは、触れるだけでも痛みがあるため、触ることも難しい胸を、しっかりと、大胸筋ごと、つかむことができていました・・・

 しっかりと、一日中休息をとっていたのと、入浴後の高い体温を、維持し続けていたことなど、いろんな要素が重なったためだと思いますが、そのときの体温は、37.5度前後でしたけれど・・・

 感冒症などにかかることなく、持続的に、高めの体温を維持し続ければ、痛みが和らぐのかもしれませんが、一日中この体温だと、のぼせたり、老化が早まるような気がします<笑>

 2、3日前から、幹部の体温だけを適切な温度に保てる、ブラジャーがあればいいのになー<肌触りのいい・・・>と、想像していたのですが・・・

 男性用のブラジャーとしては、秋葉原の、メイドカフェで、時々?働いておられる、女装した男性たち<新聞に載っていましたけれど・・・>や、女装の趣味のある男性に、需要があるそうで、どこかのメーカーが作られた、男性用のブラジャーは、1万枚?以上、売れたそうです・・・

 自分が、男性用ブラを企画するなら「男の胸に谷間を作るブラ♪」とかを、作りそうだけれど・・・

 今は、痛みを緩和するための、温度調節可能な肌ざわりのいいブラジャーがほしいです・・・

 ちなみに、患部を温めれば、痛みが緩和するのであれば、貼り付ける、ホカロンをはっておけばいいじゃないか!と、思われるかもしれませんが・・・

 私の場合、患部を一定以上の温度にしてしまうと、逆に、痛みはもちろん、全身症状まで、悪化してしまいますので・・・


想要能規制温度的胸罩?・・・・・・爲甚麼能暫時地能開始了做不痛的狀態

しだした的在傍晚成爲了以後・・・回了家以後今天以從早晨降低心味道活動

但是,在夜成爲了以後因爲重疊地堆放各種各樣的條件,而吧?よこになったまま的東西沒感到疼痛的個小時能開始做能了1個小時前後。

要是專心致志成爲甚麼就因爲雖然説了話但是要是意識爲疼痛轉移劇痛就把疼對「忘記」馬上回來也那樣的時,所以・・・

此次不痛的狀態因爲只要接觸就也有疼痛,把難的胸總是接觸,堅固地大的胸手續每次,・・・能抓了

堅固地一整天取休息把入浴以後的高的體温繼續保持,雖然雖然確信因爲各種各樣的要素重復了而但是那時體温是37.5次前後,但是・・・

不用爲感冒症等等需要雖然要是繼續保持持續地提高的體温疼痛就變沒變柔和,也不被做但是要是一整天這個體温就頭暈了,老化,好像提前的心做的<笑>

從2,3天以前,爲了要是有胸罩就好不用對ー<・・・接觸肌膚的説話>雖然想象但是・・・爲恰當的温度能保持只幹部的體温

作爲男子用的胸罩,以秋葉原的メイドカフェ,時常?您工作聽説需要了,哪兒廠商爲扮女裝的男子們<雖然登報但是・・・>和扮女裝有意思的男子被做了,男子用的胸罩,一萬張?前面所述・・・聽説賣了

自己要是企圖男性化的事情ブラ就對「爲男的胸做山谷的ブラ♪」,そうだけれど・・・做

現在・・・爲了緩和疼痛,想要能規制温度的皮膚ざわりのいい胸罩

順便,要是温患部要是疼痛緩和就就貼安上了要是掃ホカロン就説話?雖然被不被想也不被做但是・・・

因爲要是爲安定的上述的温度做了,我的情况患部疼痛就當然到全身症狀反向地惡化了,所以・・・

온도 조절할 수 있는 브래지어를 갖고 싶어? •••왠지 일시적으로, 무통 상태를 만들어 낼 수 있을 수 있었습니다•••

오늘도 아침부터 다운 기색으로, 귀가 후, 활동 하기 시작한 것은, 저녁이 되고 나서•••

단지, 밤이 되고 나서, 여러가지 조건을 거듭하는 것에 의해서인가? 1시간 정도, 눈 채로는 있지만, 아픔을 느끼지 않는 시간을 만들어 낼 수 있었습니다.

무언가에 열중하면, 아픔을 「잊는다」라고, 말하는 것은 있었습니다만, 그런 때도, 의식이, 아픔으로 이행하자, 곧바로 격통이 돌아오고 있었으므로•••

이번 무통 상태는, 언제나 , 접하는 것만으로도 아픔이 있기 위해, 손대는 것도 어려운 가슴을, 제대로, 대흉근마다, 잡는 것이 되어 있었습니다•••

제대로, 하루종일 휴식을 이라고는 있던 것과 입욕 후의 높은 체온을, 계속 유지하고 있던 것 등, 여러가지 요소가 겹쳤기 때문에라고 생각합니다만, 그 때의 체온은, 37.5도 전후(이었)였습니다 하지만•••

감기증 등에 걸리는 일 없이, 지속적으로, 높은 체온을 계속 유지하면 , 아픔이 누그러지는지도 모릅니다만, 하루종일 이 체온이라고, 우쭐하거나 노화가 앞당겨지는 것 같은<소>

2, 3일 전부터, 간부의 체온만을 적절한 온도에 유지할 수 있는, 브래지어가 있으면 좋은데―<촉감의 좋다•••>라고 상상하고 있었습니다만•••

남성용의 브래지어로서는, 아키하바라의, 메이드 카페에서, 가끔? 일하고 계시는, 여장한 남성들<신문에 실려 있었습니다만•••>(이)나, 여장의 취미가 있는 남성에게, 수요가 있다고 하고, 어딘가의 메이커가 만들어진, 남성용의 브래지어는, 1만매? 이상, 팔렸다고 합니다•••

자신이, 남성용 브라를 기획한다면 「남자의 가슴에 골짜기를 만드는 브라♪」라고인지를, 만들 것 같다 하지만•••

지금은, 아픔을 완화하기 위한 , 온도 조절 가능한 촉감의 좋은 브래지어를 갖고 싶습니다•••

덧붙여서, 환부를 따뜻하게 하면, 아픔이 완화한다면, 붙이는, 호카론을 붙여 두면 좋지 않은가! 라고 생각될지도 모릅니다만•••

나의 경우, 환부를 일정 이상의 온도로 해 버리면, 반대로, 아픔은 물론, 전신 증상까지, 악화되어 버리기 때문에•••

アトピーの劇悪化時に、帯状疱疹後神経痛の緩和で体験した、治療法や、薬剤が利用できないのかな?・・・

アトピーの劇悪化時に、帯状疱疹後神経痛の緩和で体験した、治療法や、薬剤が利用できないのかな?・・・

 去年、せっかく、いろんな治療法や、薬剤の処方を受けていたのに、そのときに思ったことや感じたことを書き込む余裕がなかったので・・・記憶が薄れないうちに書き込んでおこうと思っています・・・

 去年は、年の初めから、おととしに引き続き、首への神経ブロック注射をしたり、局所麻酔剤である「高濃度?のリドカイン軟膏」の大量処方、そして、医療用麻薬である、フェンタニルと、モルヒネの処方を受けていましたが・・・

 たぶん、普通、アトピー患者さんには、体験することができない、治療法を受けていたと思う中で・・・「この治療法は、自分のアトピーが劇悪化していたときに、ぜひとも、受けてみたかった!」と、いうものがいくつかありました・・・

 神経ブロックの注射は、アトピーの患者さんにも、施術?されていることを、時々、ネットでも目にしますし、リドカイン軟膏のほうは、市販のかゆみ止めの多くに、使用されています<ただし自分が処方されたのは、神経痛用ということで、かなり高濃度で、大量処方・・・皮膚科では多分無理な処方?>。

 高濃度のリドカイン軟膏を皮膚に塗布すると、どんなことになるのか?と、言えば・・・

 塗布した部分を、強くひねろうが、針を刺そうが、刃物で傷つけようが、何をしても、痛みを感じなくなります・・・とうぜん、かゆみと言う「痛みの一種」も、塗布した部分からは消失してしまいます。

 リドカインを塗布すれば、緊急時に「ぱっくりと開いた傷口」を、自分で、糸と針<専用の>を使って、患部を縫う<もちろん消毒した上で>ことが、できてしまうだろう・・・と、言うくらい、皮膚の奥にまで、麻酔が効いてしまうみたいです。

 あと、フェンタニルや、モルヒネを、アトピーの劇悪化時に、自分が使用してみたかった・・・と、言うのは・・・・

 私の場合、アトピーがひどかったときも、脱ステのときも、脱保湿のときにも、年に数回、必ず、帯状疱疹ウイルスの活性化で、皮膚症状が劇悪化するときがありました。

 帯状疱疹ウイルスの活性化で、皮膚症状が突然悪化していた・・・と、言う点は、血液検査の抗体値で、一応証明<今のところ?信じない患者さん、医師の方がほとんどだと思いますが・・・>されていますので・・・

 その症状<皮膚症状の劇悪化>が出るのは、たいてい、疲れたときや、季節の変わり目、そして、風邪などの感冒症を患ったあと・・・でしたけれど、これらの条件は、帯状疱疹の発症条件と、ほぼ一致していると思います。

 そして、症状のひどさをとりあえず耐え忍んでさえしていれば、普通の帯状疱疹が治まる期間と同じくらいの日数で、ひどい症状は消失していくのですが・・・

 問題は、そのときの、苦痛のレベルが、半端ではないことで・・・日常的に痒いのはもちろん、ひどいチクチク感、皮膚をえぐってもぎ取ってしまいたいくらいの、異常なひどいかゆみ<言葉では表現できない?>、まるで、エイリアンの幼生が、顔にへばりついて、あちこちから、体液を吸い取られているような苦痛でしたけれど・・・

 とにかく、その症状が始まると、「今すぐにでも、死にたい!」と、言う衝動を、必死で抑えなければ、なりませんでした。

 専門学校に通っていたころ、ちょうど、夏の暑いころに、就職活動で、日帰りで東京にいった、数日後に、この症状が出てしまって・・・そのとき、あまりにも苦痛がひどいので、耐えられず、自分の足の重みで、自然に首が絞まる仕掛けを作って、自殺を図ってしまいました・・・その時は、たまたま異変を感じた家族が気がついて、すぐに、主治医の元に、車で連れて行かれましたけれど・・・

 主治医の元に運ばれていくまでは、アイスノンで、ひどい患部であった顔を冷やしながら、涙をずっと流していたのを今でも覚えています・・・

 上記のようなときに、とりあえず、苦痛がピークの期間だけでも、医療用麻薬のように、強力に、痛みやかゆみを消失させてくれる薬剤を処方してもらえていたら、どんなに、楽だったろうか?・・・と、思って・・・

 顔の症状がひどいときは、経験のあるアトピー患者さんも多いと思いますが、顔をひっかくだけでは物足りなくなり「バンバン」たたいて、かゆみをごまかそうとしてしまいがちになります・・・そのときに、私は、大丈夫でしたが、アトピー患者さんの中には、そのときの衝撃で、「網膜はく離」になってしまわれる方がいらっしゃいます。

 自分自身が、白内障で入院していたときも、まわりに、網膜はく離をされた患者さんがおられましたが、網膜はく離の手術後などは、ずっと、同じ体勢を保たなくてはいけないため、健常者の方でも、大変そうでした・・・アトピーでかゆみなどがある人にとっては、網膜はく離の手術後の「同じ体勢をずっと維持し続ける・・・」と言う行為は、大変な苦痛だと思います・・・

 自殺を防ぐためにも、網膜はく離を防止するためにも、アトピーの劇悪時にかぎり、医療用麻薬類の処方が、できないものなのかな?と、経験してみて思ったのですが・・・

 多分無理でしょうし・・・この書き込み自体、価値がなく、馬鹿な書き込みかもしれませんね・・・

 ちなみに、フェンタニルは、皮膚に貼り付けることにより、持続的に、痛みなどを緩和してくれていましたし、モルヒネのほうは、舌下吸収法<舌の下の毛細血管のたくさんある部分に、塩酸モルヒネの粉末を直接塗ったり、ふりかけるようにして、吸収させる方法>によって、即効的<数分以内>に、痛みやかゆみを消失<数時間・・・かなり長い時間>させてくれていました・・・


不用治療方法和藥劑能不能利用帶狀疱疹以後爲アトピー的戲劇惡化時以神經痛的緩和經驗了?・・・

爲了接受各種各樣的治療方法和藥劑的處方在去年那時難得地思考感到因爲緊迫,所以・・・記録事情在記憶沒變淡的期間想記録・・・

在去年在年開始,爲了做連續地做給頭頸的神經塊注射,身體的一部麻醉劑「高的濃度?」リドカイン軟膏處方大量,雖然接受フェンタニル和嗎啡的處方但是・・・因此,用醫療毒品

大概,普通,在確信接受治療方法的過程中・・・「這個治療方法,進行戲劇惡化的時候,個人的アトピー想務必試着接受了!」不能爲アトピー病人先生經驗・・・幾個有説話的東西

神經塊的注射爲アトピー的病人先生也是施捨方法?以網也爲眼做リドカイン軟膏的時常把人們認爲在市場出售的爲停止以爲ゆ是的許多人被使用了是<,但是,我被處方因爲對神經痛事情,所以相當以高的濃度處方大量・・・以皮膚科或許勉强處方?>。

要是在皮膚上擦高的濃度的リドカイン軟膏就成爲怎麼樣的事情?要是説話就・・・

・・・,とうぜん雖然刺針吧但是雖然以鋭器弄傷吧但是即使做ひねろう也把擦的部分感到疼痛强大地變不用以爲ゆ是和説話的「疼的一種」也從擦的部分消失了。

・・・,要是擦リドカイン自己用綫和針<是專用的>縫患部的<當然消毒向上>事情就在緊急的時候裡把「對ぱっくり開了的傷口」可能吧只要説話就麻醉爲皮膚的内部爲止奏了效很像。

・・・,説話,・・・・我想把,あとフェンタニル和嗎啡爲アトピー的戲劇惡化時試着有用

皮膚症狀,在アトピー很壞的時候,也脱出ステ的我的情况,時候在脱出保濕的時候裡也以帶狀疱疹計算機病毒的活化準有在年幾次戲劇進行惡化的時候。

・・・,皮膚症狀以帶狀疱疹計算機病毒的活化突然地惡化了説話的點數證明<到現在?以血液檢查的抗體價格大致是雖然確信醫生的不相信的病人先生,是大多數但是・・・>因爲被看作爲,所以・・・

那個症狀<皮膚症狀的戲劇惡化>出現幾乎很累的時候,眼,因此,想把感冒等等的感冒症患あと・・・でし雖然,但是,在季節變化確信這些條件對帶狀疱疹的發症條件大略一致。

因此,以與要是也把症狀的惡劣性暫時忍受忍受了做就普通的帶狀疱疹被統治的期間相似的日數雖然壞的症狀消失但是・・・

問題因爲所以那時痛苦的水準不不徹底,・・・通常覺得癢只要我當然想挖,壞的チクチク感皮膚取了てもぎ就,不尋常地不用以爲很壞不很壞ゆ是<不能以話表現?>,好像,外國人的年幼生,爲臉雖然收緊隨從了,從這裡那裡好像被吸入體液的痛苦但是・・・

總之,要是那種症狀開始就「現在馬上,我想死!」要是不拼命地抑制就沒説話把衝動成爲了。

上專門性的學校的時候,在在夏天熱的時候裡以找工作以當天返回的旅行跟東京正説話這種症狀幾天以後出現了・・・因爲痛苦壞,所以不被忍受了,頭頸自然地做光圈まる構造,那時也過分地企圖以個人的脚的重量了自殺・・・偶然感到顯著變化的家族那時馬上注意,爲主治醫生的本源雖然車被帶去但是・・・

被主治醫生的本源運送爲止・・・一邊冷卻壞的患部的臉一邊還以アイスノン記一直流泪

痛苦暫時在好像上述的時候裡以高峰的期間只也用醫療好像毒品强大地疼要是能你給我處方讓以爲ゆ是消失的藥劑就多麼很容易吧?・・・,思考了・・・

臉的症狀很壞的時候,只要搔就東西雖然也以爲有經驗的アトピー病人先生是許多但是彈臉變不足了叩「邦恩邦恩」,想要欺騙以爲ゆ是成爲了容易・・・我,雖然安全但是那時在アトピー病人先生期間内以那時打擊有能成爲「網膜剥離」到處做的人。

自己以白内障住院的時候,也・・・雖然有被看作爲的病人先生但是給網膜剥離做了手術以後爲了必須保持同樣的姿態,在四周把網膜剥離以健每次的者的也一直相當地等等以アトピー爲かゆみなどがある人取了確信網膜剥離的手術以後的「・・・繼續一直保持同樣的姿態」的行爲是相當的痛苦・・・

爲了防御自殺,也,不用是不是不能用醫療處方毒品種類的東西爲了防止網膜剥離,也爲アトピー的壞的戲劇時限制?雖然試着體驗了思考但是・・・

或許很勉强吧・・・這項填寫不值了,原來很笨記録了釀造れ・・・

因爲貼爲皮膚安上了,而フェンタニル持續地緩和了疼痛等等嗎啡的人根據舌頭下部吸收法律<直接地擦鹽酸嗎啡的粉末,想要爲在舌頭下面的細的頭髪血管的很多在的部分掛ふり,讓你吸收的方法>爲速效的<幾分鐘以内>順便疼您把以爲ゆ是讓你進行進行了消失<・・・幾個小時相當長的個小時>・・・


아토피의 극악화시에, 대상 포진 후 신경통의 완화로 체험한, 치료법이나, 약제를 이용할 수 없는 것인지? •••

작년, 모처럼, 여러가지 치료법이나, 약제의 처방을 받고 있었는데, 그 때로 생각한 것이나 느낀 것을 쓸 여유가 없었기 때문에•••기억이 희미해지기 전에 써 두려고 생각합니다•••

작년은, 해의 처음부터, 제작년에 계속해, 목에의 신경블록 주사를 하거나 국소 마취제인 「고농도? 의 리드카인 연고」의 대량 처방, 그리고, 의료용 마약인, 펜타닐과 모르피네의 처방을 받고 있었습니다만•••

아마, 보통, 아토피 환자분에게는, 체험할 수 없는, 치료법을 받고 있었다고 생각하는 가운데•••「이 치료법은, 자신의 아토피가 극 악화되고 있었을 때에, 꼭 , 받아 보고 싶었다!」 라고 말하는 것이 몇개인가 있었습니다•••

신경블록의 주사는, 아토피의 환자분에게도, 시술? 되고 있는 것을, 가끔, 넷에서도 보고, 리드카인 연고 쪽은, 시판의 가려움 멈춤이 많게, 사용되고 있습니다<다만 자신이 처방된 것은, 신경통용이라고 하는 것으로, 꽤 고농도로, 대량 처방•••피부과에서는 아마 무리한 처방? >.

고농도의 리드카인 연고를 피부에 도포하면, 어떤 것이 되는지? 라고 말하면•••

도포한 부분을, 강하게 비틀든지, 바늘을 찌르든지, 칼날로 손상시키든지, 무엇을 해도, 아픔을 느끼지 않게 됩니다•••당연, 가려움이라고 말하는 「아픔의 일종」도, 도포한 부분에서는 소실해 버립니다.

리드카인을 도포하면, 긴급시에 「빠끔히열린 상처」를, 스스로, 실과 바늘<전용의 것>을 사용하고, 환부를 누비는<물론 소독한 다음>일이, 가능하게 될 것이다•••라고 말할 정도로, 피부의 안쪽에까지, 마취가 효과가 있어 버리는 것 같습니다.

그리고, 펜타닐이나, 모르피네를, 아토피의 극악화시에, 자신이 사용해 보고 싶었다•••라고 말하는 것은••••

나의 경우, 아토피가 심했을 때도, 탈스테 때도, 탈보습 때에도, 해에 몇차례, 반드시, 대상 포진 바이러스의 활성화로, 피부 증상이 극 악화될 때가 있었습니다.

대상 포진 바이러스의 활성화로, 피부 증상이 돌연 악화되고 있었다•••라고 말하는 점은, 혈액검사의 항체치로, 일단 증명<현재? 믿지 않는 환자분, 의사가 대부분이라고 생각합니다만•••>되고 있기 때문에•••

그 증상<피부 증상의 극악화>가 나오는 것은, 대부분, 지쳤을 때나, 환절기, 그리고, 감기등의 감기증을 앓은 뒤•••(이었)였습니다 하지만, 이러한 조건은, 대상 포진의 발증 조건과 거의 일치하고 있다고 생각합니다.

그리고, 증상의 심함을 우선 참아 조차 하고 있으면, 보통 대상 포진이 다스려지는 기간과 같은 정도의 날짜로, 심한 증상은 소실해 나갑니다만•••

문제는, 그 때의, 고통의 레벨이, 우수리가 아닌 것으로•••일상적으로 가려운 것은 물론, 심한 쿡쿡 감, 피부를 있어 꾸물거려도 취해 버리고 싶을 정도의, 비정상인 심한가 유미<말에서는 표현할 수 없어? >, 마치, 에이리언의 유생이, 얼굴에 달라 붙고, 여기저기로부터, 체액을 빨아 들여지고 있는 고통(이었)였습니다 하지만•••

어쨌든, 그 증상이 시작되면, 「금방이라도, 죽고 싶다!」 라고 말하는 충동을, 필사적으로 억제하지 않으면, 되지 않았습니다.

전문학교에 다니고 있었을 무렵, 정확히, 여름이 더운 무렵에, 취직 활동으로, 당일치기로 도쿄에 간, 몇일후에, 이 증상이 나와 버려•••그 때, 너무 고통이 심하기 때문에, 견디지 못하고, 자신의 다리의 중량감으로, 자연스럽게 목이 죄이는 장치를 만들고, 자살을 도모해 버렸습니다•••그 때는, 우연히 이변을 느낀 가족이 깨닫고, 곧바로, 주치의의 바탕으로, 차로 데리고 가졌습니다만•••

주치의의 바탕으로 옮겨져 갈 때까지는, 아이스논으로, 심한 환부에서 만난 얼굴을 차게 하면서, 눈물을 쭉 흘리고 있던 것을 지금도 기억하고 있습니다•••

상기와 같이 풀어에 우선, 고통이 피크의 기간에만, 의료용 마약과 같이, 강력하게, 아픔이나 가려움을 소실시켜 주는 약제를 처방 받을 수 있고 있으면, 아무리, 편했을까? •••라고 생각해•••

얼굴의 증상이 심할 때는, 경험이 있는 아토피 환자분도 많다고 생각합니다만, 얼굴을 히인가 부서져에서는 어딘지 부족하게 되어 「모두」치고, 가려움을 속이려고 끝내기 쉽상이 됩니다•••그 때에, 나는, 괜찮았습니다만, 아토피 환자분중에는, 그 때의 충격으로, 「망막 박리」가 되어 버려지는 편이 계(오)십니다.

자기 자신이, 백내장으로 입원하고 있었을 때도, 주위에, 망막 박리를 하신 환자분이 계셨습니다만, 망막 박리의 수술 후 등은, 쭉, 같은 몸의 자세를 유지하지 않으면 안 되기 때문에, 정상인의 분이라도, 대단했습니다•••아토피로 가려움등이 있는 사람에게 있어서는, 망막 박리의 수술 후의 「같은 몸의 자세를 계속 쭉 유지한다•••」라고 하는 행위는, 대단한 고통이라고 생각합니다•••

자살을 막기 위해서도, 망막 박리를 방지하기 위해서도, 아토피의 극악시에 한해, 의료용 마약류의 처방이, 할 수 없는 것인가? 라고 경험해 보고 생각했습니다만•••

아마 무리이겠지요 해•••이 기입 자체, 가치가 없고, 바보같은 기입일지도 모르겠네요•••

덧붙여서, 펜타닐은, 피부에 붙이는 것으로, 지속적으로, 아픔등을 완화해 주고 있었고, 모르피네 쪽은, 설하 흡수법<혀아래의 모세혈관의 많이 있는 부분에, 염산 모르피네의 분말을 직접 바르거나 뿌리도록(듯이) 하고, 흡수시키는 방법>에 의해서, 즉효적<몇분 이내>에, 아픔이나 가려움을 소실<수시간•••꽤 긴 시간>시켜 주고 있었습니다•••

Thursday, January 14, 2010

うつが起こる原理と、痛み軽減との密接な関係・・・

うつが起こる原理と、痛み軽減との密接な関係・・・

 去年の夏の終わりに、うつのお薬をやめてからは、今年に入っても、特にうつの症状があらわれたことはありませんが・・・

 この前、たまたま観ていた、痛みに関しての、お笑い芸人さんを使った実験検証番組で得た、「痛みとセロトニンに関しての関係性」に、ついては、今までの経験を振り返ってみても、また、帯状疱疹後神経痛の痛みに多少なりとも効くお薬などを、考えてみても、ものすごく関係性があると思っています・・・

 自分自身の経験で言えば、現在でも、やる気や意欲が高いとき<=セロトニンの放出が多い?>は、比較的痛みがマシですが、やる気や、意欲が低いとき<=セロトニンの放出が少ない?>は、ものすごく痛みがひどいです・・・

 帯状疱疹後神経痛の痛みの軽減に使われるお薬の中には、うつの患者さんに使われるお薬と同じものがありますが、それらのお薬は、セロトニンの放出を促したり、セロトニンの放出が少なくても、セロトニンをうまくリサイクル?<選択的セロトニン再取り込み阻害薬>して、結果的に、セロトニンを脳に持続的に働かせる性質のお薬だと思うのですが・・・

 帯状疱疹後神経痛の痛みの軽減に効く、薬物類?は他に、カフェイン<最近、偶然に判明?したことがNHKの番組で少し放映されていました>がありますが、これは、自分自身が、以前から、利用していて、カフェイン中毒とまでは行かないものの、仕事中から、何度か摂取<自分で作ったコーヒー牛乳を飲用>を、していないと、痛みがひどくなり、耐えられなくなりますので・・・

 痛みが持続的にある病としては、最近患者さんが激増している、繊維筋痛症についても、この日記の最初に書き込んだ、お笑い芸人さんを使用した痛みに関する実験検証番組で、専門医の方が、おっしゃっていましたけれど・・・

 自分自身が、帯状疱疹後神経痛の痛みとうまく付き合っていくには、うつのお薬を使うことなく、セロトニンの放出量をある程度促進するような、食生活、生活スタイルを確立して、セロトニンを一定以上は消費しきらない、体力、精神的活動を心がけることだと考えています・・・

 あと、余談ですが、サウナに行くことに関しては、アトピーのときに関係のある、「かゆみに関係する物質」も、帯状疱疹儀神経痛に関係する「痛みに関与する物質」も、ある程度は、発汗による代謝で、身体の外に排出されるような気がしますし、サウナに入ることによる気分転換で、セロトニンの放出が促されているような気がしますけれど・・・

・・・發生うつが的原理和對疼痛减輕的密接的關係

爲去年夏天的結束停止了うつ的藥以後,進入今年即使也,うつ的症狀,あらわれたことはあり・・・特に

上次過,偶然觀察關於疼痛笑了以用藝人先生的實驗性的驗證節目取得了,即使回頭到現在經驗即使試着思考也也爲「關於疼痛和セロトニン關係性」參加了要是帶狀疱疹以後也爲神經痛的疼痛多少的就也奏效的藥等等厲害地確信有關係性・・・

要是以自己的經驗説話就現在也做的心和熱情很高的時候,<=セロトニン的放出許多?>,雖然比較的疼痛是マシ但是做的心和熱情很低的時候,<=セロトニン的放出很少?>,・・・疼痛厲害地很壞

雖然有被うつ的病人先生用的藥和同樣的東西但是那些藥催促セロトニン的放出,即使セロトニン的放出少也在帶狀疱疹以後被神經痛的疼痛的减輕用的藥的裡頭好地再利用セロトニン?做<選擇的セロトニン再繁忙阻礙藥>,雖然結果的,確信爲腦使セロトニン持續地工作的性質的藥但是・・・

藥東西種類帶狀疱疹以後爲神經痛的疼痛的减輕奏效?除此以外咖啡因<最近偶然地判明?>做以NHK的節目一會兒被放映了雖然在但是這自己從以前利用了上凍,對咖啡因中毒因爲被忍受了變不用,所以要是不做疼痛就從行即也得到滿足的工作中間把攝取<喝自己做的咖啡牛奶>變壞幾次・・・

即使也,關於纖維手續疼痛症,最近的病人先生作爲持續地有疼痛的病突然增加雖然專門醫生的説話,但是這篇日記以關於使用藝人先生的疼痛的實驗性的驗證笑節目第一次記録了・・・

自己帶狀疱疹以後和神經痛的疼痛好地交往好像不用用うつ的藥在促進セロトニン的放出量程度,確立,食品生活生活樣式,セロトニン消費安定的以上,確信是體力,留意精神性的活動・・・

「由於以爲ゆ是的關係的物質」,也,雖然セロトニン的放出,好像被催促的心做但是由於帶狀疱疹儀式神經痛的關係的「干預疼痛的物質」,也以因爲好像在身體外面被排出的心做以根據發汗的代謝進入蒸氣浴在的程度而的心情轉換・・・雖然,あと閑話但是關於去蒸氣浴,由於アトピー的時候的關係在

치지만 일어나는 원리와 아파 경감과의 밀접한 관계•••

지난여름의 마지막에, 치는 것 약을 끊고 나서는, 금년에 들어와도, 특별히 치는 것 증상이 나타났던 적은 없습니다만•••

일전에, 우연히 보고 있던, 아픔에 관한, 코메디언씨를 사용한 실험 검증 프로그램에서 얻은, 「아픔과 세라토닌에 관한 관계성」에, 붙어서는, 지금까지의 경험을 되돌아 봐도, 또, 대상 포진 후 신경통의 아픔에 다소나마 효과가 있는 약등을, 생각해 봐도, 대단히 관계성이 있다고 생각합니다•••

자기 자신의 경험으로 말하면, 현재에도, 의지나 의욕이 높을 때<=세라토닌의 방출이 많아? >(은)는, 비교적 아픔이 좋습니다만, 의지나, 의욕이 낮을 때<=세라토닌의 방출이 적어? >(은)는, 대단히 아픔이 심합니다•••

대상 포진 후 신경통의 아픔의 경감에 사용되는 약안에는, 치는 것 환자분에게 사용되는 약과 같은 것이 있습니다만, 그러한 약은, 세라토닌의 방출을 재촉하거나 세라토닌의 방출이 적어도, 세라토닌을 잘 리사이클? <선택적 세라토닌재혼잡 저해약>하고, 결과적으로, 세라토닌을 뇌에 지속적으로 일하게 하는 성질의 약이라고 생각합니다만•••

대상 포진 후 신경통의 아픔의 경감에 효과가 있는, 약물류? (은)는 그 밖에, 카페인<최근, 우연히 판명? 했던 것이 NHK의 프로그램에서 조금 방영되고 있었던>이 있습니다만, 이것은, 자기 자신이, 이전부터, 이용하고 있고, 카페인 중독까지는 가지 않기는 하지만, 업무중으로부터, 몇 번이나 섭취<스스로 만든 커피우유를 음용>을, 하고 있지 않으면 아픔이 심해져, 견딜 수 없게 되기 때문에•••

아픔이 지속적에 있는 병으로서는, 최근 환자분이 격증하고 있는, 섬유관계 통증에 대해서도, 이 일기의 최초로 쓴, 코메디언씨를 사용한 아픔에 관한 실험 검증 프로그램에서, 전문의가, 말씀하셨습니다만•••

자기 자신이, 대상 포진 후 신경통의 아픔과 잘 교제해 가려면 , 치는 것 약을 사용하는 일 없이, 세라토닌의 방출량을 어느 정도 촉진하는, 식생활, 생활 스타일을 확립하고, 세라토닌을 일정 이상은 소비해 버리지 않는, 체력, 정신적 활동을 유의하는 것이라고 생각하고 있습니다•••

그리고, 여담입니다만, 사우나에 가는 것에 관계해서는, 아토피 때에 관계가 있는, 「가려움에 관계하는 물질」도, 대상 포진의식 신경통에 관계하는 「아파에 관여하는 물질」도, 어느 정도는, 발한에 의한 대사로, 신체의 밖에 배출되는 것 같고, 사우나에 들어가는 것에 의한 기분 전환으로, 세라토닌의 방출이 촉구받고 있는 것 같습니다 하지만•••

白内障手術後に、3D画像イラスト<写真>が、うまく見えるのか?

白内障手術後に、3D画像イラスト<写真>が、うまく見えるのか?

 今日は、京都市内の朝の気温が、マイナス2~4度くらいになっていたので、勤務中に見る、水の減った川の水面や、防火用水のバケツの水の表面は、すべて凍っていて、体が冷え切ってしまったせいか?夕方近くまで、ダウン気味に・・・

 昨日の朝は、白内障手術後の目の特性について書き込んだ後に、偶然にも、新聞の折込広告に、「この3D画像イラスト<写真?>が、見えますか?」と、言うような内容のものがあったので、試しに見てみたところ・・・

 手術後に、このような、目の使い方をするのは初めてだったので、見えるのか?どうか心配していましたが、実際に試しに見てみると・・・

 手術前よりも、早く楽に、立体視が、できることに気がつきました・・・

 その、新聞の折り込み広告以外にも、ネットで、3D画像イラスト<写真>を、いろいろと見てみましたが、どれも、早く楽に、立体視できてしまいました。

 手術前にも、このような、3D画像イラスト<写真>を、見てみて、試したことがありましたが、かなり、苦労してから、やっと何とか見えるか?見えないか・・・と、いう感じだったので・・・

 私の場合は、白内障の手術をしてもらうときに、「白内障の手術については、ベテランの眼科医」に、当時自分で、ネットの海外の文献を見て知った「モノビジョン」という、特殊な、レンズの組み合わせ方法をしてくれるように「依頼」した感じだったので・・・

 その、眼科医さんが、「モノビジョン」を、施術するのは、初めての試みだったようです。

 なので、結果的に、「うまく見えるのか?」と、いう点については、普通の白内障手術方法よりも、リスクが高いことを説明されていましたので・・・

 「モノビジョン」とは、白内障の手術時、両目の眼球内に入れる人工レンズに関して、「左右、別々に、極端に違う焦点距離のレンズ」を、入れることによって得られる、「見え方の特性」によって、手術後に、めがね類が不要になる・・・

 と、いうことをめざす、手法なので・・・

 手術後に行われた、普通の視力検査では、左右の検査結果に、極端な差が出ていました。

 左目の「遠く見」の検査<普通の人が学校でするような、視力検査>では、1、0~1、5 

 右目の同じ検査では、極端な近視状態で、検査不能なくらいの、結果に・・・

 反対に、眼科で特別に行われることのある「近く見」の検査<いろんなサイズの文字が、書き込まれた、縦書きの文章を、判読できるか?と、いう検査・・・検査時に本のようなものが手渡されます>結果では・・・

 左目では、極端に大きな文字以外は、ほとんどのサイズの文字が判別不能でした。

 右目は、かなりの細かい文字まではっきりと見えて、最高に近い検査結果が、出ていました。

 このような性質が、私の目にはあるために、3D画像イラスト<写真>が、きちんと見えるか?に関しては、不安のほうが大きかったのですが・・・

 結果的に、3D画像イラスト<写真>が、はっきり見えてしまったということは、3D画像イラスト<写真>を見る際には、「左右の目の焦点距離の差」と、言うものは、あまり影響しないのかもしれませんね・・・ 
 
  
白内障手術以後3D畫像插圖<照片>好地可見的吧?

今天早晨京都市内的氣温爲二個减號゛大約4次,因爲成爲,所以在整勤務看水减少的河的水面和防火灌溉用水的桶的水的表面結冰一切上凍了,身體很冷完是たせいか?在傍晚爲到近旁降低心味道・・・

關於白内障手術以後的眼的特性,昨天早晨記録了以後偶然地也爲報紙的夾入廣告「這個三個D畫像插圖<照片?>,可見的吧?」因爲有好像説話的内容的東西,所以試着爲試行看的時・・・

手做眼的用法,初次因爲,所以,在手術之後這樣的可見的不可見的?雖然覺得了不安但是要是試着爲試行實際地看就・・・

在做手術以前,・・・早和容易地注意到了能看立體的

那個,雖然試着報紙的夾入了廣告以外也以網把3D畫像插圖<照片>種種看了但是,哪個,早和容易地立體能看了。

在做手術以前也,這樣的把3D畫像插圖<照片>雖然試着看了,曾經試行過了但是相當受到了勞苦以後好容易和甚麼可見的吧?・可見的不可見的・・,説話感到だったので・・・

給我你給白内障做手術的時候,我的情况爲「關於白内障的手術,老手的眼科醫」説當時自己看網的國外的文獻知道的「モノビジョン」很特殊,好像做透鏡的配合方法感到「委託」した・だったので・・

那個,眼科醫先生,進行施捨方法好像把「モノビジョン」是初次的試行。

ので,結果「好地可見的吧?」的關於説話的點數,從普通的白内障手術方法因爲被説明風險很高,所以・・・

對「モノビジョン」給白内障做手術的時候,根據「可見的法的特性」手關於爲兩雙眼的眼球裡頭加的人造的透鏡,把「左面和右面不同的焦點距離的個别地透鏡」被加取得めがね種類在手術之後成爲不要・・・

因爲手法,所以・・・以爲目標

做了手術以後能做了,極端的差别以普通的視力檢查爲作爲檢查左面和右面的結果出現。

以左方眼的「很遠地可見」的檢查<普通的人,學校でするような視力檢查>1和0゛1和5

以右方眼的同樣的檢查,以極端的近視狀態,爲大約不檢查能力な的結果・・・

爲反對以眼科特别地被做的在的「接近可見」的檢查<各種各樣的大小的文字被記録了,把垂直地寫的文章能辨認吧?・説話的檢查・・>以結果・・・檢查的時候,好像書的東西能渡手

幾乎的大小的文字以左方眼是不辨别能力極端地大的個文字以外。

右方眼,到相當的細的文字清楚地可見的,近於最高的的檢查結果出現。

因爲這樣的性質在我的眼裡,3D畫像插圖<照片>正確地可見的吧?不安的雖然大但是・・・

3D畫像插圖<照片>,結果清楚地可見的的看3D畫像插圖<照片>的時候「左面和右面的眼的焦點距離的差别」和説話的東西餘影響不影響也不被做吧・・・



백내장 수술 후에, 3 D화상 일러스트<사진>이, 잘 보이는지?

오늘은, 쿄토시내의 아침의 기온이, 마이너스 2~4도정도 되어 있었으므로, 근무중에 보는, 물이 줄어 든 강의 수면이나, 방화 용수의 물통의 물의 표면은, 모두 얼고 있고, 몸이 차가워져 버린 탓인지? 저녁 근처까지, 다운 기색에•••

어제 아침은, 백내장 수술 후의 눈의 특성에 대해 쓴 후에, 우연히도, 신문의 절입광고에, 「이 3 D화상 일러스트<사진? >하지만, 보입니까?」 라고 말하는 내용의 것이 있었으므로, 시험삼아 보았는데•••

수술 후에, 이러한, 눈의 사용법을 하는 것은 처음(이었)였으므로, 보이는지? 어떨까 걱정하고 있었습니다만, 실제로 시험삼아 보면•••

수술 전보다도, 빨리 편하게, 입체시가, 할 수 있는 것에 깨달았습니다•••

그, 신문의 끼워넣음 광고 이외에도, 넷에서, 3 D화상 일러스트<사진>을, 여러가지 보았습니다만, 모두, 빨리 편하게, 입체시 가능하게 되었습니다.

수술전에도, 이러한, 3 D화상 일러스트<사진>을, 보고, 시험했던 적이 있었습니다만, 꽤, 고생하고 나서, 겨우 어떻게든 보일까? 안보이는가•••라고 말하는 느낌(이었)였으므로•••

私の場合は、白内障の手術をしてもらうときに、「白内障の手術については、ベテランの眼科医」に、当時自分で、ネットの海外の文献を見て知った「モノビジョン」という、特殊な、レンズの組み合わせ方法をしてくれるように「依頼」した感じだったので・・・

その、眼科医さんが、「モノビジョン」を、施術するのは、初めての試みだったようです。

그래서, 결과적으로, 「잘 보이는지?」 라고 말하는 점에 대해서는, 보통 백내장 수술 방법보다, 리스크가 높은 것을 설명되고 있었으므로•••

「물건 비전」이란, 백내장의 수술시, 두 눈의 안구내에 들어갈 수 있는 인공 렌즈에 관해서, 「좌우, 따로 따로, 극단적(으)로 다른 촛점거리의 렌즈」를, 넣는 것에 의해서 얻을 수 있는, 「보이는 방법의 특성」에 의해서, 수술 후에, 안경류가 불필요하게 된다•••

라고 말하는 것을 목표로 하는, 수법이므로•••

수술 후에 행해진, 보통 시력 검사에서는, 좌우의 검사 결과에, 극단적인 차이가 나고 있었습니다.

좌목의 「멀게 봐」의 검사<보통 사람이 학교에서 하는, 시력 검사>에서는, 1, 0~1, 5

우목의 같은 검사에서는, 극단적인 근시 상태로, 검사 불능일 정도의, 결과에•••

반대로, 안과로 특별히 행해지는 것이 있는 「가까운 시일내에 봐」의 검사<여러가지 사이즈의 문자가, 써진, 세로 쓰기의 문장을, 판독할 수 있을까? 라고 말하는 검사•••검사시에 책과 같은 것이 건네지는>결과에서는•••

좌목에서는, 극단적(으)로 큰 문자 이외는, 대부분의 사이즈의 문자가 판별 불능(이었)였습니다.

우목은, 상당한 세세한 문자까지 분명히 보이고, 최고로 가까운 검사 결과가, 나와 있었습니다.

이러한 성질이, 나의 눈에는 있기 위해서, 3 D화상 일러스트<사진>이, 제대로 보일까? 에 관해서는, 불안 쪽이 컸습니다만•••

결과적으로, 3 D화상 일러스트<사진>이, 분명히 보여 버렸다고 하는 것은, 3 D화상 일러스트<사진>을 볼 때 , 「좌우의 눈의 촛점거리의 차이」라고, 말하는 것은, 별로 영향을 주지 않는 것인지도 알려지겠네요•••

Wednesday, January 13, 2010

講座受講の申請手続きはしたもの、定員オーバーのため、選抜試験があるみたい・・・

講座受講の申請手続きはしたもの、定員オーバーのため、選抜試験があるみたい・・・

 今日は寒い中、バイクで、ハローワーク<公共職業安定所>を含めて、区役所や、専門学校に行ったり来たりで・・・

 気温は4度くらいだったので、体が冷えて、胸にも腕にも、激痛が走っています・・・

 講座受講の申請手続きはしたもの、定員オーバーのため、選抜試験があるみたいです・・・

 なので、試験対策の参考書を購入してきて、これから、お勉強を・・・

 変わった視力?のおかげで、少しは記憶力が向上していてくれればいいのですが・・・
siken-taisaku-10-1-13


講座聽講的申請像・・・爲了定員オーバー手續選拔考試正是做在

今天,專門性地上學來・・・以,冷的裡頭摩托車包含ハローワーク<職業介紹所>,區政府

・・・因爲氣温是大約4次,所以身體變冷,劇痛爲胸也爲胳膊也跑

講座聽講的申請很像・・・爲了定員オーバー手續選拔考試正是做在

購買考試對策的ので,參考書,今後把學習・・・

奇妙的視力?雖然幸虧你的幫助,要是記憶力上凍進步了拿來了就一會兒好但是・・・
siken-taisaku-10-1-13


강좌 수강의 신청 수속은 한 것, 정원 오버 때문에, 선발 시험이 있는 것 같다•••

오늘은 추운 가운데, 오토바이로, 헬로우 워크<공공직업 안정소>를 포함하고, 구청이나, 전문학교에 가거나 오거나로•••

기온은 4도 정도(이었)였으므로, 몸이 차가워지고, 가슴에도 팔에도, 격통이 달리고 있습니다•••

강좌 수강의 신청 수속은 한 것, 정원 오버 때문에, 선발 시험이 있는 것 같습니다•••

그래서, 시험 대책의 참고서를 구입해 오고, 지금부터, 공부를•••

바뀐 시력? 덕분에, 조금은 기억력이 향상하고 있어 준다면 좋습니다만•••
siken-taisaku-10-1-13
ごく普通に、5分間は瞬きせずにいられるという、障害?特技?白内障手術後の目の特性について・・・

 両目とも、白内障の手術をして、もう、ずいぶんと経ちますが・・・

 最初は気がつかなかった、白内障手術後の、いろんな、目の見え方の、障害?というか、特性というか、手術後に体験している、いろんな不思議なことを書き込んでみます・・・

 手術後は、物がものすごくクリアにきれいに見えるということは、何度かブログに書き込んでいますが、その他にも、なぜか、手術直後から、ほとんど、「目やに」というものが出なくなったということがあります・・・手術する前は、普通に、起きた直後などは、目やにが出ていたものですが、手術後に、起きたときに目やにが出ているということが、なくなってしまいました。

 他は、夜に対向車のライトがまぶしいということはよくあることだと思いますが、手術後は、裸眼であれば、対向車のライトがHIに、なっていても、きちんと、目の前のものが、まぶしさを感じることなく見えてしまいます、ただし、めがねや、バイクのヘルメットの透明カバーを、通して対向車のライトを見た場合は、光が乱反射するせいか?まぶしく感じて、目の前のものが見えにくくなります。

 便利なのは、PC画面を長時間見続けても、ドライアイに悩まされたりすることなく、また、目の疲れというものが、異常なくらい起こらなくなってしまっているので・・・PCを、専門に扱う職業の人が、こんな状態になると、たぶん非常にありがたいことだと思いますけれど・・・

 これはたぶん、白内障の手術で、眼球内の水晶体を完全に取り除き、焦点が一定の人工レンズに取り替えてしまっていることで、ピントを合わせるため水晶体を動かす筋肉<毛用体筋>を、まったく使わなくても、物が見えてしまっているということと、大きく関係していると思います。

 あと、自分でも、一番おかしいと思うのは、瞬きをする回数が、以上に少なくなってしまっていることで・・・意識して、瞬きを我慢すれば、それほど苦痛を感じることなく、ごく普通に、5分間は、瞬きしなくても、平気になっていますし、がんばれば、10分以上、瞬きを我慢することもできてしまいます。

 普通は、瞬きを我慢していると、目が乾いていって、その苦痛のために、思わず瞬きをしてしまうものだと思いますが、今の私の目は、なぜか、目を開いたままでも、適度な水分が、常に、目の表面にいきわたるような感じで、長時間目を開いたままでも、目が乾いてくるということがありません・・・

 なので、私の目には、ドライアイとは、まったく逆の減少が、現れてしまっています・・・

 かといって、眼球表面の水分が、過剰となり、涙となって、目から零れ落ちるわけでもないので、どういう原理このような状態になるのか?あまりよくわからないでいます。

 自分では、やはり、水晶体を取り除いてしまったことによって、本来、ものをみるときには使うはずの、様々な筋肉や、神経を、使わなくなってしまったことと、関係がありそうに思っているのですが・・・

 それらの筋肉や神経を使っていない代わりに、物が目に焼き付けやすくなったというか?記憶力<目を通しての>も、向上してしまったような気も<笑>?

 普通の人は、物を見るときには・・・

1・・・見る対象物にピントを合わせるために、水晶体の分厚さを神経と筋肉を使って調整する。

2・・・たんぱく質でできている、「透明に近い水晶体」を通じて、光を、網膜へ投影する。

3・・・投影された光を、網膜と、視神経を通じて、脳に電気信号情報として送る。

4・・・脳がその電気信号を元に、映像として認識する。

  と、いうようになっていると思いますが・・・


 私の場合は・・・

1・・・ピントが一定のレンズが眼球内に入っているため、ピント調節のために、神経や筋肉を使う必要はなし。

2・・・非常に透明なアクリルレンズを、通じて、光を、網膜へ投影する。

3と、4の過程は、普通の人と同じ・・・

 と、言うような状態になっていると思うので・・・1、2の過程が、普通の人とは違う・・・と、いうことが、普通の人には、あまりみられない、目の見え方の特性?みたいなものを、生み出しているのかもしれません・・・

 このような、白内障手術後の、目の特性に関しての、文献みたいなものは、見たことがないので、他の、白内障の手術をされた方にも起こっているのか?は、わかりませんが・・・

 帯状疱疹後神経痛にしても、白内障にしても、医師の常識?からすれば、ご年配の方が患われることが、ほとんど!と、いうような固定観念があるためか?あまり、積極的な研究がされていないように思えますけれど・・・

 帯状疱疹後神経痛の特性を、うまく、何かに生かしていくことは難しいかもしれませんが、白内障の手術後の、特性については、積極的に研究をしていくことで、特殊な仕事や趣味に、生かしていけるように思ってしまうのですが・・・

 自分自身、いろいろと乗り越えてきたゆえに、あまりにも、ポジティブすぎる考えなのかもしれませんが・・・「白内障手術後の目の特性について・・・」みたいなテーマで、研究してみたい方がいらっしゃれば、喜んで協力しますけれど♪

極普通,説不能眨眼説5分鐘障礙?特技?關於白内障手術以後的眼的特性,・・・

對兩雙眼也給白内障做手術,雖然已經對ずいぶん過但是・・・

白内障手術以後各種各樣,眼可見的法的障礙第一次了注意?説不説話,對特性説不説話做了手術以後經驗,・・・試着記録各種各樣的奇怪的事情

可見的雖然爲ブログ記録幾次但是,也此外,做了手術以後東西斷厲害地清白地了在爲甚麼從手術幾乎説「眼」的東西出現了變不用了的即後・・・在做手術以前很普通,發生了的即後,眼雖然出現的東西但是做了手術以後發生的時候,眼出現變不用了。

雖然確信反向車的燈在夜晃眼的是好的事情但是做了手術以後要是裸視反向車的燈就爲HI除此以外成爲,上凍,也眼前面的東西不用感到まぶしさ正確地可見的,但是,在經過了看反向車的燈的情况下光亮把摩托車的安全帽的透明的,めがねや覆蓋物是不規則反射するせいか?晃眼地感到了,眼前面的東西開始不好可見的。

即使很方便繼續看PC畫面長時間也因爲只要不尋常就也不用爲ドライアイ被愁對眼的疲勞説話的東西開始了不發生,所以・・・雖然要是專門性地處理的職業的人成爲這樣的狀態大概,就確信非常值得感謝的事情但是把PC・・・

大概,這以白内障的手術完全地去除眼球裡頭的水晶身體,即使全然不把以焦點爲安定的人造的透鏡更換爲了混合焦距,動水晶身體的肌肉<用頭髪身體手續>用也東西對可見的確信大大地有關係的。

あと確信自己也最滑稽的因爲所以眨眼的回數前面所述變少了,・・・要是有意的,忍受眨眼極普通,即使5分鐘不眨眼就也不用過分地感到痛苦變冷靜也能忍受眨眼能了,がんばれば10分鐘以上。

普通雖然要是忍受眨眼眼就乾燥確信爲了那種痛苦意外地眨了眼的東西,但是,我的現在的眼爲甚麼開眼着,適度的水分爲眼的表面不斷感到いきわたるような開長時間的眼眼就也説乾燥不・・・

・・・全然相反的减少爲我的ので,眼對ドライアイ出現了

説,因爲眼球表面的水分,變過剩了,成爲泪,也沒灑從眼落下了,所以成爲這樣的怎麼説話的原理狀態吧?不餘了很好地懂。

自己因爲仍然去除了水晶身體,而本來,把對變用了豐富的肌肉和神經,由於關係是以爲是・・・以爲這個是的時候,應該用

用那些肌肉和神經的而東西跟眼説開始了易印吧?好像進步了的心,也記憶力<看了>也是<笑>?

普通的人,看的時候,・・・

・1・・爲了爲看的主題東西混合焦距,水晶身體的厚厚地用神經和肌肉調整。

・2・・,以たんぱく質量可能通過「近於透明的水晶身體」把光亮給網膜進行投影。

・3・・把進行投影的光亮通過網膜和視神經作爲電信號情報送到腦。

・4・・腦把那個電信號爲本源作爲圖像認識。

雖然確信變好像但是・・・説話


我的情况,・・・

・1・・因爲焦距,安定的透鏡是進入眼球裡頭的,爲了焦距規制必要用神經和肌肉的事形成。

・2・・把非常透明的丙烯透鏡通了,把光亮給網膜進行投影。

3和四個過程,和普通的人相同・・・

因爲確信成爲好像説話的狀態,所以・・・・・・,2的過程與普通的人不同1不被餘爲普通的人了以爲是,眼可見的法的特性?很像,・・・産出不産出也不被做

白内障手術以後關於眼的特性因爲曾經沒看過,所以像文獻的東西,其他,爲白内障被做手術也發生不發生這樣的?雖然不懂但是・・・

即使帶狀疱疹以後爲神經痛做也即使爲白内障做也醫生的常識?要是做年配的就被患,大多數!有好像説話的固定的觀念的ためか?好像能以爲是雖然但是・・・餘了,積極的研究沒被看作爲

帶狀疱疹以後把神經痛的特性以雖然爲甚麼好地留命,很難不很難,也不被做但是關於白内障的手術以後特性,積極地研究,爲特殊的工作和趣味雖然好像能留命思考了但是・・・

雖然因爲來了而過分地也是不是超過ポジティブ的意見,也不被做但是・・・以像「關於白内障手術以後的眼的特性,・・・」的主題研究了像由自己種種越過雖然要是有人就欣然協力但是♪

극히 보통으로, 5분간은 깜박이지 않고 있을 수 있다고 하는, 장해? 특기? 백내장 수술 후의 눈의 특성에 대해•••

두 눈 모두, 백내장의 수술을 하고, 이제(벌써), 대단히 지납니다만•••

처음은 깨닫지 못했다, 백내장 수술 후의, 여러가지, 눈의 보이는 방법의, 장해? (이)라고 할까, 특성이라고 하는지, 수술 후에 체험하고 있는, 여러가지 이상한 일을 써 보겠습니다•••

수술 후는, 물건이 대단히 클리어에 예쁘게 보이는 것은, 몇 번이나 브로그에 쓰고 있습니다만, 그 외에도, 왠지, 수술 직후부터, 거의, 「눈곱」이라고 하는 것이 나오지 않게 되었다고 하는 일이 있습니다•••수술하기 전은, 보통으로, 일어난 직후 등은, 눈곱이 나와 있던 것입니다만, 수술 후에, 일어났을 때에 눈곱이 나와 있는 것이, 없어져 버렸습니다.

외는, 밤에 맞은편 차의 라이트가 눈부시다고 하는 것은 자주 있는 것이라고 생각합니다만, 수술 후는, 맨눈의 시력이면, 맞은편 차의 라이트가 HI에, 되어 있어도, 제대로, 눈앞의 것이, 눈부심을 느끼는 일 없이 보여 버립니다, 다만, 안경이나, 오토바이의 헬멧의 투명 커버를, 통해 맞은편 차의 라이트를 보았을 경우는, 빛이 난반사하는 탓인지? 눈부시게 느끼고, 눈앞의 것이 보이기 어려워 됩니다.

편리한 것은, PC화면을 장시간 봐 계속해도, 드라이아이에 골치를 썩이거나 하는 일 없이, 또, 눈의 피로라는 것이, 이상 없고들 있어 일어나지 않게 되어 버려 있으므로•••PC를, 전문으로 취급하는 직업의 사람이, 이런 상태가 되면, 아마 매우 고마운 것이라고 생각합니다 하지만•••

이것은 아마, 백내장의 수술로, 안구내의 수정체를 완전하게 없애, 초점이 일정한 인공 렌즈에 바꾸어 버리고 있는 것으로, 핀트를 맞추기 위해 수정체를 움직이는 근육<모용체근>을, 완전히 사용하지 않아도, 물건이 보여 버리고 있는 것과 크게 관계하고 있다고 생각합니다.

그리고, 스스로도, 제일 이상하다고 생각하는 것은, 깜박임을 하는 회수가, 이상으로 적게 되어 버리고 있는 것으로•••의식하고, 깜박임을 참으면, 그만큼 고통을 느끼는 일 없이, 극히 보통으로, 5분간은, 깜박여 하지 않아도, 아무렇지도 않게 되어 있고, 노력하면, 10분 이상, 깜박임을 참는 일도 가능하게 됩니다.

보통은, 깜박임을 참고 있으면, 눈이 말라 가고, 그 고통을 위해서, 무심코 깜박임을 해 버리는 것이라고 생각합니다만, 지금의 나의 눈은, 왠지, 눈을 연 채로도, 적당한 수분이, 항상, 눈의 표면에 골고루 미치는 느낌으로, 장시간눈을 연 채로도, 눈이 말라 오는 것이 없습니다•••

그래서, 나의 눈에는, 드라이아이란, 완전히 반대의 감소가, 나타나 버리고 있습니다•••

라고 해서 안구 표면의 수분이, 과잉이 되어, 눈물이 되고, 눈으로부터 흘러넘쳐 떨어지는 것도 아니기 때문에, 어떤 원리 이러한 상태가 되는지? 별로 잘 모르고 있습니다.

스스로는, 역시, 수정체를 없애 버린 것에 의해서, 본래, 것을 볼 때는 사용해야할, 여러가지 근육이나, 신경을, 사용하지 않게 되어 버린 것과 관계가 있을 듯 하게 생각합니다만•••

그러한 근육이나 신경을 사용하지 않은 대신에, 물건이 눈에 새기기 쉬워졌다고 할까? 기억력<대충 훑어본>도, 향상해 버린 것 같은 기분도<소>?

보통 사람은, 물건을 볼 때는•••

1•••보는 대상물에 핀트를 맞추기 위해서, 수정체의 두툼함을 신경과 근육을 사용해 조정한다.

2•••단백질로 되어 있는, 「투명하게 가까운 수정체」를 통해서, 빛을, 망막에 투영 한다.

3•••투영 된 빛을, 망막과 시신경을 통해서, 뇌에 전기신호 정보로서 보낸다.

4•••뇌가 그 전기신호를 바탕으로, 영상으로서 인식한다.

라고 말하게 되어 있다고 생각합니다만•••


나의 경우는•••

1•••핀트가 일정한 렌즈가 안구내에 들어가 있기 위해, 핀트 조절을 위해서, 신경이나 근육을 사용할 필요는 없음.

2•••매우 투명한 아크릴 렌즈를, 통하고, 빛을, 망막에 투영 한다.

3과 4의 과정은, 보통 사람과 같다•••

라고 말하는 상태가 되어 있다고 생각하므로•••1, 2의 과정이, 보통 사람과는 다르다•••라고 말하는 것이, 보통 사람에게는, 별로 볼 수 없는, 눈의 보이는 방법의 특성? 같은 것을, 낳고 있는지도 모릅니다•••

이러한, 백내장 수술 후의, 눈의 특성에 관한, 문헌같은 것은, 본 적이 없기 때문에, 다른, 백내장의 수술을 하신 (분)편에도 일어나고 있는지? (은)는, 모릅니다만•••

대상 포진 후 신경통으로 해도, 백내장으로 해도, 의사의 상식? (으)로부터 하면, 연배가 병을 앓아지는 것이, 대부분! 라고 말하는 고정 관념이 있기 때문에인가? 너무, 적극적인 연구가 되어 있지 않다고 생각됩니다 하지만•••

대상 포진 후 신경통의 특성을, 잘, 무언가에 살려 가는 것은 어려울지도 모릅니다만, 백내장의 수술 후의, 특성에 대해서는, 적극적으로 연구를 해 나가는 것으로, 특수한 일이나 취미에, 살려서 갈 수 있다고 생각해 버립니다만•••

자기 자신, 여러가지 넘어 북이기 때문에, 너무, 너무 적극적일 생각인지도 모릅니다만•••「백내장 수술 후의 눈의 특성에 대해•••」같은 테마로, 연구해 보고 싶은 것이 계(오)시면, 기쁘게 협력합니다 하지만♪

Tuesday, January 12, 2010

アップルコンピュータ社の創立者のスティーブ・ジョブス氏の言葉・・・「人生の中での様々な経験という、点と点を結びつけていって、自分らしい生き方をしていく・・・?」 2010年01月12日

アップルコンピュータ社の創立者のスティーブ・ジョブス氏の言葉・・・「人生の中での様々な経験という、点と点を結びつけていって、自分らしい生き方をしていく・・・?」 2010年01月12日
 今日のプロダクトデザイン講座のテーマは、「プレゼンテーションの基礎・ものづくりデザインの効果的な見せ方」と、いうものだったせいか?講義中に、ユーキューブの、オバマ大統領の演説映像と、アップルコンピュータ社の創立者のスティーブ・ジョブス(Steven Paul Jobs)氏が、2005年6月12日に行われた米国スタンフォード大学(Leland Stanford Junior University)卒業式で、行った、スピーチの映像をみんなで見ていました。

 スティーブ・ジョブスさんの、長い演説の中で、一番、印象に残ったのは、「人生の中での様々な経験という、点と点を結びつけていって、自分らしい生き方をしていくことを、私は皆さんにお勧めします?」と、いうような言葉でしたが・・・

 その言葉を聴いて、今、自分は、その言葉に近いことをしている・・・と、思ってしまいました。

 去年から受講しだした、いろんな講座、今受講中のもの、そして今度受講する予定のものは、すべて、自分にとっては、大変関連性があって、まさに、自分が今まで、つらいことも含めて、経験してきた、様々な、「点」を、ひっ付け合わす、「接着剤<講座=接着剤>」のような役割を果たすものだ!と、考えて、受講してきましたので・・・

 はたから見れば、関連性のない講座であっても、私の頭の中では、しっかり関連付けられていて、その講座を受講することによって、自分が築き上げようとしている「作品?<=ひとつの物体をしめす言葉ではなく・・・>」のどの部分を、穴埋めできるか?や、増築していけるのか?が、はっきりと頭の中に、思い描けているので、受講していても、眠くなったり、興味が薄れたりはしないんだと思います・・・

 なんか、えらそうなことを書き込んでしまいましたが、とにかく今は、体調を壊すことなく、人並みに、活動できる、体力、習慣を身につけるのが、引きこもり期間の長かった<お薬の副作用がきっかけで始まった・・・>、私の一番の課題ではあるんですが・・・


・・・蘋果電腦公司的創立者的史蒂夫喬布斯先生的話「對在人生的裡頭的豐富的經驗説話結合與點數點數做像自己的生活方式,・・・?」在2010年01個月12天
今天産品式樣講座的主題「發表的附上的り基礎、東西式樣的效率高不用使看法」和説話的東西想是せいか?在整講授,オバマ總統的演説圖像ユーキューブ以蘋果電腦公司的創立者的史蒂夫喬布斯(StevenPaulJobs)先生在2005年6月12日被做的公尺國家斯坦福德大學(LelandStanfordJuniorUniversity)畢業典禮去了,以大家看致詞的圖像。

在史蒂夫喬布斯先生的長的演説的裡頭爲印象極大地留下,「結合與點數點數做像自己的生活方式,把,爲各位對在人生的裡頭的豐富的經驗説話我勸?」雖然好像説話的話但是・・・

・・・,聽那句話,我現在做近於那句話的事情思考了。

從去年聽講有相當的關聯性,我到現在痛苦也包含了,因此,這回打算聽講的しだした和各種各樣的講座和現在聽講着的東西東西自己取了爲まさ全部體驗了,很豐富,把「點數」畫安上了混合,完成好像「粘合劑<講座=粘合劑>」的任務的東西!因爲思考了,聽講,所以・・・

要是從端看就,因爲聽那次講座,而我想要建立完的「作品?即使不關聯性的在的講座也在我的頭的裡頭堅固地被聯接起來了上凍」<・・・不是讓你搏=一個的物體的話>把哪個部分能進行填空吧?能增建?・・・因爲在清楚的頭的裡頭能想象,所以聽講上凍也變想睡,興趣變淡了確信不做

雖然記録了甚麼,看上去了不起的樣子但是不用破壞身體狀態普通,現在能無論如何活動雖然期間的,我的最初的長的<・・・藥的副作用以機會開始了>任務但是體力,爲身體安習慣拉了聚集・・・

애플 컴퓨터사의 창립자 스티브•좁스씨의 말•••「인생에서의 여러가지 경험이라고 하는, 점으로 점을 묶어 가고, 자신다운 삶의 방법을 해 나간다•••?」 2010년 01월 12일
오늘의 제품디자인 강좌의 테마는, 「프레젠테이션의 기초•만들기 디자인의 효과적인 보이는 방법」이라고, 말하는 것(이었)였던 탓인지? 강의중에, 유큐브의, 오바마 대통령의 연설 영상과 애플 컴퓨터사의 창립자 스티브•좁스(Steven Paul Jobs) 씨가, 2005년 6월 12일에 행해진 미국 스탠포드 대학(Leland Stanford Junior University) 졸업식에서, 간, 스피치의 영상을 모두 보고 있었습니다.

스티브•좁스씨의, 긴 연설속에서, 제일, 인상에 남은 것은, 「인생에서의 여러가지 경험이라고 하는, 점으로 점을 묶어 가고, 자신다운 삶의 방법을 해 나가는 것을, 나는 여러분에게 추천합니까?」 라고 하는 말(이었)였지만•••

그 말을 듣고, 지금, 자신은, 그 말에 가까운 것을 하고 있다•••라고 생각해 버렸습니다.

작년부터 수강 하기 시작한, 여러가지 강좌, 지금 수강중의 것, 그리고 이번에 수강할 예정의 것은, 모두, 자신에게 있어서는, 몹시 관련성이 있고, 확실히, 자신이 지금까지, 괴로운 일도 포함하고, 경험해 온, 여러가지, 「점」을, 히붙여 맞추는, 「접착제<강좌=접착제>」와 같은 역할을 완수하는 것이다! 라고 생각하고, 수강해 왔으므로•••

에서 보면, 관련성이 없는 강좌(이어)여도, 나의 머릿속에서는, 제대로 관련지을 수 있고 있고, 그 강좌를 수강하는 것에 의해서, 자신이 구축하려 하고 있는 「작품? <=하나의 물체를 적시는 말은 아니고•••>」목의 부분을, 보충할 수 있을까? (이)나, 증축해 나갈 수 있는지? 하지만, 분명히 머릿속에, 마음에 그릴 수 있고 있으므로, 수강하고 있어도, 졸려지거나 흥미가 희미해지거나는 하지 않는다라고 생각합니다•••

어쩐지, 대단한 것 같은 일을 써버렸습니다만, 어쨌든 지금은, 체력이 저하되는 일 없이, 보통으로, 활동할 수 있는, 체력, 습관을 몸에 익히는 것이, 틀어박혀 기간의 길었던<약의 부작용이 계기로 시작되었다•••>, 나의 제일의 과제입니다만•••

講座受講で、ようやく、新年の活動モードに入れた感じ・・・ 2010年01月12日

講座受講で、ようやく、新年の活動モードに入れた感じ・・・ 2010年01月12日
 今日で、プロダクトデザインの講座<全5回>が、終わりました。

 朝から体調が、あまり良くなく、意欲も低下していましたが、昼過ぎから、講座の受講のため、隣の市まで、出かけれきてからは、去年の年末までのような、活動モードに、身体も、頭も、切り替わった感じです。

 今度受講する、体力テストを兼ねた長期講座の選択は、どちらかというと、急速モードのときに決めてしまったので・・・

 改めて、活動モードの頭で、考え検討してから、選択して申し込むことにしました・・・

 今年は、起業と同期させての、講座受講となるので、連動できる形の講座でないと、もったいないと思いますので・・・自分の目的にぴったり合ったような講座を選択するつもりです。

以講座聽講,爲了・・・在2010年01個月12天爲新年的く,方式活動加了感到た
産品式樣的講座<全5次>今天結束了。

到去年年末的好像爲方式活動,身體,頭想轉換身體狀態從早晨過分又壞,來了以後雖然熱情也低下了但是爲了講座的聽講相鄰的市爲止從白天以後出門感到了です。

因爲在迅速的方式的時候裡比較决定了,所以兼作體力測試的長期的講座的選擇,・・・這回聽講

改了,・・・以方式活動的頭思考了商量了以後决定選擇了申請了

因爲因爲成爲講座聽講,所以要是不是能聯鎖的形的講座就確信很可惜,所以・・・今年使起業讓你同期化打算選擇好像緊密地合適於個人的目的的講座。


강좌 수강으로, 간신히, 신년의 활동 모드에 넣은 느낌••• 2010년 01월 12일
오늘로, 제품디자인의 강좌<전5회>가, 끝났습니다.

아침부터 컨디션이, 그다지 좋지 않고, 의욕도 저하되고 있었습니다만, 오후부터, 강좌의 수강 때문에, 근처의 시까지, 출찰 수 있는 오고 나서는, 작년의 연말까지와 같은, 활동 모드에, 신체도, 머리도, 바뀐 느낌입니다.

이번에 수강하는, 체력 테스트를 겸한 장기 강좌의 선택은, 어느 쪽인가 하면, 급속 모드 때에 결정해 버렸으므로•••

재차, 활동 모드의 머리로, 생각해 검토하고 나서, 선택하고 신청하기로 했습니다•••

금년은, 기업과 동기 시킨, 강좌 수강이 되므로, 연동할 수 있는 형태의 강좌가 아니면 아깝다고 생각하기 때문에•••자신의 목적으로 딱 맞은 것 같은 강좌를 선택할 생각입니다.

心から、障害を持った人たちに、耳を傾けることによって生まれる雇用もあるのかも?

心から、障害を持った人たちに、耳を傾けることによって生まれる雇用もあるのかも?

 昨日、たまたま、盲目のピアニストの、Nobuyuki Tsujii 辻井伸行さんが、世界的に有名なコンクールで、優勝するまでを、現地入りするところから、追った、NHKのドキュメント番組ETV特集 「ピアニストの贈り物・辻井伸行・コンクール20日間の記録」というのを、みていました。

 コンサートに同行された関係者?と、思われる女性のグーグルのブログには、「私には、何を伝えたいのか、さっぱりわからない!」というような、酷評が書き込まれていましたが・・・その人のブログを見ていると、健康に育たれて、高等な教育を受けられて、日本人でありながら、アメリカに滞在されておられるとのことでした・・・

 私はその人のブログの書き込みを見て・・・「ああ、健康に育ってきた人は、いくら頭が良くても、こんな貧弱な、発想や、共感の仕方しか、できないものなのかな?」と、思ってしまいましたが・・・

 私は、その番組を見て、上記の女性とは逆に、十分にメッセージ性のある番組だと思ったし、一番印象に残っている場面は、「Nobuyuki Tsujii 辻井伸行さんが、オーケストラの人たちと演奏のリハーサル、練習を、行うときに、指揮者の人と、どうやって、合図を交わせばいいのか?」と、いうシーンを、カメラが追っていた場面でした・・・

 ピアノの演奏者が、健常者であれば、「指揮者とピアノ演奏者が、目と目を合わして合図を取ったり、お互いのそぶりで、合図をあわす」ことが、できるものの、Nobuyuki Tsujii 辻井伸行さんは、目が見えないために、それが不可能だったので、その問題を解決するために、指揮者と、Nobuyuki Tsujii 辻井伸行さんが、通訳を通じて、問題を解決するためにはどうしたらいいのか?を、しばらく考えておられましたが・・・

 ほどなくして、Nobuyuki Tsujii 辻井伸行さんのほうから、通訳を通じて、「私は、指揮者の方の、息遣いで、合図を交わすことができます!」と、おっしゃったのを、指揮者の方が、すぐに、実行に移して、お互いに、実際に合図を交わせるか?と、言うことを、数回試されました。

 Nobuyuki Tsujii 辻井伸行さんが、提案された、そのアイデアは、二人の息遣いを合わせるのに、十分に良い方法で、なおかつ、コンサートの演奏を聴きに来た、会場の人たちには、なんら違和感を与えない方法でもありました。

 私もそうだと思いますが、障害がない<私は、実際には、かゆみや痛みという一種の障害を抱えていますが・・・」まま育ってくると、障害を抱えている方に対して、「この人は、こういう障害があるから、健常者-<マイナス>障害部位、障害重度」と、いう風に考えがちだと思いますが・・・

 実際には、障害を抱えた人たちは、その障害をカバーするため、あるいは乗り越えるために、さまざまな努力をされてこられたり、身体的<特に脳?>にも、障害をカバーするために、さまざまな、健常者には持つことのできない、能力を身につけていらっしゃると思います・・・

 多くの健常者は、そのことに気がついていないというか、気が付こうとも、思っていないのかも?と、番組をみていて、ふと思ってしまいました・・・

 最近は、公共職業安定所<ハローワーク>に、何度も出入りしていたり、行政のさまざまな面を見る機会が多くなって、思ったことですが・・・

 エクセルで作成した、誤字脱字を、そのままプリントアウトして、ハローワークの掲示板に、堂々と、貼り付けるような、行政関係者が、はたして、障害を持った人たちにまで、心から耳を傾けて、その人の能力を最大限発揮できるような、教育訓練や、就職先を、紹介することが、できるのだろうか?と、思ってしまいましたけれど・・・

 ハローワークとNobuyuki Tsujii 辻井伸行さんを、勝手に結び付けてしまった書き込みになってしまって、申し訳ないと思いますが、今のような世相だからこそ、上記に書き込んだ、指揮者のような心構えが、多くの人に必要なのでは?と、思って、書き込んでみました・・・


爲從心底有障礙的人們因爲使耳朵傾斜,而生的雇傭也在不在也?

昨天盲目的鋼琴家的NobuyukiTsujii十字路口井伸行先生世界的以爲人所知的競賽會偶然取勝爲止,從進入的現地地方追了把NHK的文獻節目ETV專刊「鋼琴家的20天十字路口井競賽會禮物、伸行、記録」以爲了這個是。

爲音樂會被同行的有關人員?爲被想的女性的グーグル的ブログ「爲我我想不想報告甚麼清談不懂!」雖然嚴厲批評被記録但是・・・要是要是看那個人的ブログ一邊能很健康發育了,被接受高等的教育,日本人一邊您就爲美國被居留在就好像説話事情・・・

看那個人的ブログ的填寫我・・・「即使很健康發育的ああ,人腦子多麼好也,這樣,只爲構思和同感的方法不用是不是不可能的東西很有遜色?」雖然思考了但是・・・

我看那個節目,對上述的女性反向地足够地確信了留言性的在的節目爲最初印象留下的場面是「NobuyukiTsujii十字路口井伸行先生,管弦樂的人們和演奏的彩排練習的時候,對指揮者的人怎麼要是交換信號就好?」・・・把説話的場面照相機追的場面

像很好不很好要是鋼琴的演奏者是健每次的者爲了因爲眼不可見的,因爲那不可能,所以解决那個問題,爲了通過口譯解决問題,「指揮者和鋼琴演奏者混合眼和眼取信號時隔雙方的そ混合信號」事情很可能的東西的NobuyukiTsujii十字路口井伸行先生,指揮者和NobuyukiTsujii十字路口井伸行先生就怎麼了?雖然您暫且思考了但是・・・

程度失去了,從NobuyukiTsujii十字路口井伸行先生的通過口譯「在指揮者了的,我能以呼吸交換信號!」指揮者的,馬上具體實行了,把您説話互相實際地能交換信號吧?把被試行了幾次。

NobuyukiTsujii辻井伸行さんが、提案された、そのアイデアは、二人の息遣いを合わせるのに、十分に良い方法で、なおかつ,音樂會演奏聽在下次,會場人們在,不用像不協調的感覺所給方法以在。

程度嚴重地」,雖然確信爲説話的風容易思考但是・・・雖然我也確信但是沒有障礙的<,我實際上或者雖然抱有以爲ゆ是對疼痛説話的一種障礙但是・・・」就要是發育就對於抱有障礙「因爲有如此説話的障礙,所以這個人是健每次的者−<减號>障礙部位,障礙

爲了涵蓋那個障礙,抱有障礙的人們實際上在爲了乘上了越過,能被看作爲了,在把豐富的努力是身體的<特别地腦?>,爲了涵蓋障礙,很豐富爲健每次的者有不可能,把能力確信您能參加身體・・・

説不説許多的健每次的者不注意到那件事,當然注意思考不思考吧也?・・・以爲節目是上凍了,突然思考了

最近雖然爲職業介紹所<ハローワーク>進行好幾次進出,看行政的豐富的方面的機會增加了,是思考但是・・・

以エクセル作了就那樣プリントアウト了,好像把錯字脱出字爲ハローワーク的佈告牌堂堂煌煌地貼安上了,行政有關人員做端,爲有障礙的人們爲止使心底的耳朵傾斜了,最多也好像能發揮那個人的能力,教育訓練,在就業的地方,能不能介紹,吧?雖然思考了但是・・・

ハローワーク和NobuyukiTsujii十字路口井伸行先生雖然成系是隻顧個人方便的安上了的填寫確信爲了我抱歉,但是,因爲爲許多的人是必需的,所以好像指揮者的心理準備,因爲好像現在的世態,所以就是如上所述記録了?・・・思考了,試着記録了

진심으로, 장해를 가진 사람들에게, 귀를 기울이는 것에 의해서 태어나는 고용도 있는지도?

어제, 우연히, 맹목의 피아니스트의, Nobuyuki Tsujii 츠지 노부유키씨가, 세계적으로 유명한 콩쿨에서, 우승할 때까지를, 현지 잠입하는 곳(중)으로부터, 쫓은, NHK의 문서 프로그램 ETV 특집 「피아니스트의 선물•츠지 노부유키•콩쿨 20일간의 기록」이라고 하는 것을, 보고 있었습니다.

콘서트에 동행된 관계자? 라고 생각되는 여성의 굿 한패의 브로그에는, 「 나에게는, 무엇을 전하고 싶은 것인지, 전혀 모른다!」 그렇다고 하는, 혹평이 써지고 있었습니다만•••그 사람의 브로그를 보고 있으면, 건강하게 자라지고, 고등인 교육을 받게 되고, 일본인이면서, 미국에 체재되고 계신다라는 것(이었)였습니다•••

나는 그 사람의 브로그의 기입을 봐•••「아, 건강하게 자라 온 사람은, 아무리 머리가 좋아도, 이런 빈약한, 발상이나, 공감의 방법 밖에, 할 수 없는 것인가?」 라고 생각해버렸습니다만•••

나는, 그 프로그램을 보고, 상기의 여성과는 반대로, 충분히 메시지성이 있는 프로그램이라고 생각했고, 제일 인상에 남아 있는 장면은, 「Nobuyuki Tsujii 츠지 노부유키씨가, 오케스트라의 사람들과 연주의 리허설, 연습을, 실시할 때, 지휘자의 사람과 어떻게, 신호를 주고 받으면 좋은 것인지?」 라고 말하는 씬을, 카메라가 쫓고 있던 장면(이었)였습니다•••

피아노의 연주자가, 정상인이면, 「지휘자와 피아노 연주자가, 눈과 눈을 맞추고 신호를 취하거나 서로의 기색으로, 신호를 대면시킨다」일이, 할 수 있지만, Nobuyuki Tsujii 츠지 노부유키씨는, 눈이 안보이기 위해(때문에), 그것이 불가능했기 때문에, 그 문제를 해결하기 위해서, 지휘자와 Nobuyuki Tsujii 츠지 노부유키씨가, 통역을 통해서, 문제를 해결하기 위해서는 어떻게 하면 좋은 것인지? (을)를, 당분간 생각하고 계셨습니다만•••

머지않아 하고, Nobuyuki Tsujii 츠지 노부유키씨 쪽으로부터, 통역을 통해서, 「 나는, 지휘자의 분의, 숨결로, 신호를 주고 받을 수 있습니다!」 라고 말씀하신 것을, 지휘자가, 곧바로, 실행으로 옮기고, 서로, 실제로 신호를 주고 받을 수 있을까? 라고 말하는 것을, 몇차례 시험 받았습니다.

Nobuyuki Tsujii 츠지 노부유키씨가, 제안된, 그 아이디어는, 두 명의 숨결을 맞추는데, 충분히 좋은 방법으로, 게다가, 콘서트의 연주를 들으러 온, 회장의 사람들에게는, 어떤 위화감을 주지 않는 방법이기도 했습니다.

나도 그렇다고 생각합니다만, 장해가 없는<나는, 실제로는, 가려움이나 아픔이라고 하는 일종의 장해를 안고 있습니다만•••」자라 오면, 장해를 안고 있는 분에 대해서, 「이 사람은, 이런 장해가 있으니까, 정상인-<마이너스>장해 부위, 장해 중증」이라고, 말하는 바람으로 생각하기 쉽상이라고 생각합니다만•••

실제로는, 장해를 안은 사람들은, 그 장해를 커버하기 위해(때문에), 혹은 넘기 위해서, 다양한 노력을 하셔 올 수 있거나 신체적<특히 뇌? >에도, 장해를 커버하기 위해서, 다양한, 정상인에는 가질 수 없는, 능력을 몸에 익히고 계신다고 생각합니다•••

많은 정상인은, 그것을 깨닫지 않다고 하는지, 깨달아도, 생각하지 않는 것인지도? 라고 프로그램을 보고 있고, 문득 생각해 버렸습니다•••

최근에는, 공공직업 안정소<헬로우 워크>에, 몇번이나 출입하고 있거나 행정의 다양한 면을 볼 기회가 많아지고, 생각한 것입니다만•••

엑셀에서 작성한, 오자 탈자를, 그대로 프린트 아웃하고, 헬로우 워크의 게시판에, 당당히, 붙이는, 행정 관계자가, 과연, 장해를 가진 사람들에게까지, 진심으로 귀를 기울이고, 그 사람의 능력을 최대한 발휘할 수 있는, 교육 훈련이나, 취직처를, 소개하는 것이, 할 수 있는 것일까? 라고 생각해 버렸습니다만•••

헬로우 워크와 Nobuyuki Tsujii 츠지 노부유키씨를, 마음대로 연결시켜 버린 기입이 되어 버리고, 미안하다고 생각합니다만, 지금과 같은 세태이기 때문에 더욱, 상기에 쓴, 지휘자와 같은 마음가짐이, 많은 사람에게 필요하지? 라고 생각하고, 써 보았습니다•••

Monday, January 11, 2010

教育機関、事業主、側からみた、「緊急人材育成・就職支援基金」の、活用?方法について・・・

教育機関、事業主、側からみた、「緊急人材育成・就職支援基金」の、活用?方法について・・・

 先日は、求職する側の立場になって、「緊急人材育成・就職支援基金」の活用を勧めるようなことを書き込んでみましたが、今回は、現在、事業を営んでいらっしゃる方や、教育機関の立場になって、活用をお勧めしたいと思って書きこんでみます。

 厚生労働省の緊急人材育成事業・就職支援基金のHP<http://www.mhlw.go.jp/bunya/nouryoku/training/index.html>を、見てみたところ・・・

 正直、かなり、要件が緩和されているというか・・・ほとんどすべての、教育機関、事業主が、要件を満たす、教育プログラムをうまく考えて、あとは、書類さえ調えれば、申請が通りそうな感じがします・・・

 先日、京都の実施機関情報などを、書き込みましたが、厚生労働省が作成して、アップしていた、エクセルファイルから、ブログへの書き込み作業をしている間に、数箇所、誤字が、ありました・・・箇所は、ハローワークの掲示板にも修正されないまま、堂々と、プリントアウトして、掲示されていましたが・・・

 エクセルファイルの時点で、誤字があり、修正されずに、ハローワークの掲示板に掲示されていた文書は・・・「イラストレータ、フォトショップを書ッ新車から経験者レベルまで習得する」「ビジネスで必要なIT知識と操作技能wp身につけ、効率よく業務をこなすことができる。」などがありますけれど・・・

 私は、ブログに、アップするとき、修正してアップしましたが、誤字を修正されず、掲示板にまでアップされてしまった、教育機関や、事業主の方は、大迷惑というか・・・民間の企業がこんなことをしたら、損害賠償問題だと思うのですが・・・

 厚生労働省の方は、相変わらず、責任感もなく、あほな?仕事をしているように、私は、思ってしまいますけれど・・・

 正当に、制度を利用される方、悪用?される方、いろいろいらっしゃると思いますが、上記のような人たちが審査、認定をされる、プログラムを企画する上で、地元の、ハローワークの、求人情報の回覧は、面白いというか・・・

 ハローワークに出かけていって、コンピュータ画面の求人情報を回覧することは、今人材不足の分野がわかることはもちろん、必要とされている、資格や、スキルなども、すべて、求人情報に書き込まれていますので・・・

 それを元に、審査に通る、先生書類を作成することは、すごく簡単なことだと思います。

 実施される、教育機関や事情主に、国から支払われるお金のことに関して簡単に言えば・・・

 3ヶ月以上の教育プログラムの申請が通れば、受講者一人当たり月に6万~10万円の、お金が、実施した側に支払われます。20人集めれば、一ヶ月に120万円から、200万円<3ヶ月で、360万円から、600万円・・・>のお金が、実施した、教育機関や、事業主に支払われる仕組みです・・・

 もちろん、受講する側に支払われる、訓練・生活支援給付金<月に10万円~12万円・・・条件を満たした一部の人のみ>は、別枠で、受講者に支給されます。

 この前行った、専門学校が、わざわざ、専用の窓口を作って人材を使っていたのは、上記のような、うまみ?が、あったからなのかもしれませんね?・・・

教育機關和企業主和方面「緊急的人材就業支援培養、基金」的有效利用糾纏上了?關於方法,・・・

雖然成爲找工作的旁邊的立場,試着記録了好像勸「緊急的人材就業支援培養、基金」的有效利用但是您此次現在上次辦事業,成爲教育機關的立場,把有效利用確信我想勸試着記録了。

福利的勞動省的緊急的人材培養就業支援事業、基金的HP<超文本傳輸協議:   www.mhlw.go.jpbunya nouryoku training index.html>,試着看的時・・・

老實地・相當説不説要件被緩和・・幾乎全,申請,種是不用要是以爲教育程序是善於,あと能調查也文件,教育機關企業主就滿足要件感到做・・・

上次,從エクセルファイル,給ブログ的填寫雖然記録了但是福利的勞動省作了,京都的實施機關情報等等提高了在工作的中間錯字在幾個・・・雖然也ハローワーク的佈告牌不不幸訂正着プリントアウト了,堂堂煌煌地被公佈了但是地方,・・・

・爲不被修正被公佈於ハローワーク的佈告牌的文書・・以エクセルファイル的時點數有錯字「從書ッ新車到有經驗的人水準學習,插圖畫家フォトショップ」「效率以工作能參加必需的IT知識和操縱技能wp身體能很好地掌握業務。」雖然在但是・・・

・説不説教育機關和企業主的是大的麻煩・・雖然要是民間的企業做這樣的事情就確信損失賠償問題但是・・・我,提高的時候,雖然訂正了提高了但是不被修正錯字,佈告牌爲止爲ブログ不幸提高了

福利的勞動省的責任感也不在,用一貫的方法あほな?好像工作了,雖然我思考了但是・・・

正當地制度被利用,濫用?被看作爲,企圖程序向上是地方的ハローワーク了,説不説招人情報的傳閲很有趣・・・雖然種種確信您來但是審查好像上述的人們被認定

出ハローワーク去,因爲不用資格和技能一起全部被記入招人情報,所以・・・傳閲電腦畫面的招人情報,人們現在懂人材不足的領域當然是必需的認爲

把那個爲本源爲審查通確信作老師文件是可怕和簡單的事情。

爲教育機關和情形主要是關於從國家被支付的錢,跟簡單狀態説話就・・・被實施

要是不少於月的三個ヶ教育程序的申請通就,聽講者一個人中了在月60000゛十萬日元,錢給實施的方面被支付。要是收集20個二百萬日元<・・・在三個ヶ月亮裡從360萬日元六百萬日元>錢就爲一個ヶ月亮從120萬日元實施了給教育機關和企業主被支付的計劃・・・

當然,給聽講的方面被支付生活支援報償金訓練、<・・・在月十萬日元゛12萬日元只滿足條件大約的的人>以另外的框被支付給聽講者。

專門性的學校特意做專用的窗口用人材的,如上所述好像うまみ上次過去了?因爲在,所以是不是也不被做吧?・・・


교육기관, 사업주, 측이 본, 「긴급 인재육성•취직 지원 기금」의, 활용? 방법에 대해•••

요전날은, 구직하는 측의 입장이 되고, 「긴급 인재육성•취직 지원 기금」의 활용을 권하는 일을 써 보았습니다만, 이번은, 현재, 사업을 영위하고 계시는 분이나, 교육기관의 입장이 되고, 활용을 추천하고 싶어 써 보겠습니다.

후생 노동성의 긴급 인재육성 사업•취직 지원 기금의 HP<http://www.mhlw.go.jp/bunya/nouryoku/training/index.html>를, 보았는데•••

정직, 꽤, 요건이 완화되고 있다고 할까•••거의 모든, 교육기관, 사업주가, 요건을 채우는, 교육 프로그램을 잘 생각하고, 나머지는, 서류만 준비하면, 신청이 대로 그런 느낌이 듭니다•••

요전날, 쿄토의 실시 기관 정보등을, 썼습니다만, 후생 노동성이 작성하고, 올라가고 있던, 엑셀 파일로부터, 브로그에의 써 작업을 하고 있는 동안에, 수개소, 오자가, 있었습니다•••개소는, 헬로우 워크의 게시판에도 수정되지 않은 채, 당당히, 프린트 아웃하고, 게시되고 있었습니다만•••

엑셀 파일의 시점에서, 오자가 있어, 수정되지 않고 , 헬로우 워크의 게시판에 게시되고 있던 문서는•••「illustrator, 포토샵을 책신차로부터 경험자 레벨까지 습득한다」 「비즈니스로 필요한 IT지식과 조작 기능 wp 몸에 익혀 효율적으로 업무를 해낼 수 있다.」 등이 있습니다 하지만•••

나는, 브로그에, 올라갈 때, 수정해 올라갔습니다만, 오자가 수정되지 않고, 게시판에까지 업 되어 버린, 교육기관이나, 사업주는, 대폐라고 할까•••민간의 기업이 이런 일을 하면, 손해배상 문제라고 생각합니다만•••

후생 노동성은, 변함 없이, 책임감도 없고, 어리석은? 일을 하고 있도록(듯이), 나는, 생각해 버립니다 하지만•••

정당하게, 제도가 이용되는 분, 악용? 되는 분, 여러 가지 계(오)신다고 생각합니다만, 상기와 같은 사람들이 심사, 인정을 하시는, 프로그램을 기획하는데 있어서, 현지의, 헬로우 워크의, 구인정보의 회람은, 재미있다고 할까•••

헬로우 워크에 나가고 가고, 컴퓨터 화면의 구인정보를 회람하는 것은, 현대인재 부족의 분야를 알 수 있는 것은 물론, 필요하게 되고 있는, 자격이나, 스킬등도, 모두, 구인정보에 써지고 있기 때문에•••

그것을 바탕으로, 심사하러 통과하는, 선생님 서류를 작성하는 것은, 몹시 간단한 일이라고 생각합니다.

실시되는, 교육기관이나 사정 주로, 나라로부터 지불되는 돈에 관해서 간단하게 말하면•••

3개월 이상의 교육 프로그램의 신청이 통과하면, 수강자 일인당한달에 6만~10만엔의, 돈이, 실시한 측에 지불됩니다. 20명 모으면, 1개월에 120만엔으로부터, 200만엔<3개월로, 360만엔으로부터, 600만엔•••>의 돈이, 실시한, 교육기관이나, 사업주에게 지불되는 구조입니다•••

물론, 수강하는 측에 지불되는, 훈련•생활 지원 급부금<한달에 10만엔~12만엔•••조건을 채운 일부의 사람만>은, 별도 기준으로, 수강자에게 지급됩니다.

일전에 간, 전문학교가, 일부러, 전용의 창구를 만들고 인재를 사용하고 있던 것은, 상기와 같은, 좋은 맛? 하지만, 있었기 때문에인지도 모르겠네요? •••

針、灸、マッサージで、悪化する可能性のある、帯状疱疹後神経痛の痛み・・・

針、灸、マッサージで、悪化する可能性のある、帯状疱疹後神経痛の痛み・・・

 昨日は、夜中に、無意識のうちに、胸や脇の患部をもんでしまって、そのせいか?今朝は、起きた瞬間からひどい痛みに襲われていて、一日中ダウン気味でした・・・

 アトピー性皮膚炎がひどかったときは、夜中に、無意識のうちに、かきむしったりして、翌日は、ひっかいたあとがヒリヒリして、空気に触れるだけでも痛いので、布団から出るのがつらかったり、布団カバーや、シーツが、血や、浸出液だらけになったりして、大変な目にあっていましたが・・・

そうなるのがわかってはいても、いざかゆみがひどくなると、かきむしることで、一時的にかゆみを和らげることができるので、そのときはそうせざるをえない・・・と、いうことになっていたと思います。

 帯状疱疹後神経痛の痛みも、似たような性質?があるようで、夜中に患部が、痛みで疼いて、寝付けないとき、最初は患部に触れたり、もみ始めるときに、気が遠のくほど、痛むものの、繰り返しもんでいると、なぜか?眠れる程度にまで、痛みのレベルが低下してくれるので、そうしてしまうのですが・・・

 でも、もんでしまった翌日は、ほぼ、確実に、痛みが悪化してしまっています・・・

 メカニズムはよくわかりませんが、mixiの「帯状疱疹後神経痛と生きていこう」と、いう、コミュ内のやり取りでも、針や、灸、マッサージなどをすると、痛みが悪化するという人が、何人かいらっしゃるので・・・

 マッサージを受けた翌日などに、よく「もみかえし」?などというような、もんだ箇所や、身体全体に現れる、痛みや不快感が、あると思いますが・・・

 そのような痛みや不快感などが残る人の中には、診断はされてはいないものの、実は帯状疱疹後神経痛を患っていらっしゃったり、帯状疱疹後神経痛と似たような性質を持つ、神経痛を患っていらっしゃる方も、いるのでは・・・と、考えていますけれど・・・

 ただ、mixi内での、患者さんの上記のような失敗談はもちろん、自分で、繰り返してしまう、失敗<私のお薬の副作用による、帯状疱疹の劇悪化も含めて・・・>の中から、まだよく解明されていない、帯状疱疹ウイルスの性質や、帯状疱疹後神経痛の痛みとのうまい付き合い方なども、だんだんとわかってきましたので・・・

 しょうもない失敗をしたときでも、こまめに日記に記入しておいたり、他の患者さんのと意見交換していくことは、今後の役に立つことでもあると思うので、続けていこうと思っています。


惡化的可能性以,針灸マッサージ在帶狀疱疹以後神經痛的疼・・・

昨天在半夜三更在無意識裡頭胸在旁邊把患部,そのせいか?今天早晨從發生的瞬間被壞的疼痛襲擊了上凍了,・・・一整天降低心味道

アトピー性皮膚焰火很壞的時候,在半夜三更在無意識裡頭揪了,第二天畫搔了因爲あとヒリヒリ了,只要接觸空氣就也疼,所以出被褥痛苦,被褥覆蓋物和床單血,浸出了液像很關心,很相當雖然互相目に了但是・・・

懂了是,ゆ看見以要是變壞就揪因爲能使暫時的にかゆみ柔和,所以,是那時在開不得不做・・・,確信打算説話。

神經痛的疼痛帶狀疱疹以後也好像類似了是性質?心,很遠地只有く疼的東西的反復要是在就,爲甚麼沒去睡覺安上了的時候,第一次接觸患部,開始搓的時候,好像在,患部在半夜三更以疼痛覺得疼?爲能睡眠的程度爲止因爲疼痛的水準低下,所以,是雖然做了但是・・・

可是,・・・疼痛第二天大略準確地惡化了

雖然機理不很好地懂但是,針和要是マッサージ等等就疼痛惡化的,灸人,以做在コミュ裡頭了取也幾口人有因爲,所以・・・對mixi的「帶狀疱疹以後對神經痛活吧」説話

在接受マッサージ的第二天等等很好地「搓叫回去了」?好像説話爲もんだ地方和全體身體出現了,雖然疼了確信不快感在但是・・・

・・・,雖然思考但是・・・因爲在,所以患神經痛的,果實是,在那樣的疼了不快感等等留下的人期間内被看作爲了不是診斷的東西帶狀疱疹以後也患神經痛有帶狀疱疹以後好像與神經痛類似的性質,

但是,當然病人先生的在mixi裡頭的好像上述的失敗談話自己反復地,不從失敗<,是根據我的藥的副作用的帶狀疱疹的戲劇惡化也包含・・・>中間更很好地被弄清帶狀疱疹計算機病毒的性質和帶狀疱疹以後對神經痛的疼痛的善於因爲交往法等等也漸漸地懂,所以・・・

做しょうもない失敗的時候,也稍微記在日記上了,其他的病人先生的很擁擠因爲確信今後也是有益,所以進行意見交換想繼續。


침, 뜸, 맛사지로, 악화될 가능성이 있는, 대상 포진 후 신경통의 아픔•••

어제는, 한밤중에, 무의식가운데, 가슴이나 겨드랑이의 환부도 그리고 끝내고, 그 때문인지? 오늘 아침은, 일어난 순간부터 심한 아픔에 습격당하고 있고, 하루종일 다운 기색(이었)였습니다•••

아토피성 피부염이 심했을 때는, 한밤중에, 무의식가운데, 써 잡아 채거나 하고, 다음날은, 히인가 있던 뒤가 얼얼 하고, 공기에 접하는 것만으로도 아프기 때문에, 이불로부터 나오는 것이 괴롭거나, 이불 커버나, 시트가, 피나, 침출액 투성이가 되거나 하고, 대단한 눈에 있고 있었습니다만•••

그렇게 되는 것을 알 수 있고는 있어도, 막상이나 유미가 심해지면, 써 잡아 채는 것으로, 일시적으로 가려움을 완화시킬 수 있으므로, 그 때는 그렇게 하지 않을 수 없다•••라고 하는 것이 되고 있었다고 생각합니다.

대상 포진 후 신경통의 아픔도, 비슷한 성질? 하지만 있는 것 같고, 한밤중에 환부가, 아픔으로 쑤시고, 잠들 수 없을 때, 처음은 환부에 접하거나 전나무 시작할 때, 기분이 멀어지는 만큼, 아프지만, 반복도 그리고 있으면, 왠지? 잘 수 있는 정도로까지, 아픔의 레벨이 저하해 주므로, 그렇게 해서 끝냅니다만•••

그렇지만, 것으로 끝낸 다음날은, 거의, 확실히, 아픔이 악화되어 버리고 있습니다•••

메카니즘은 잘 모릅니다만, mixi의 「대상 포진 후 신경통과 살아가자」라고, 말하는, 코뮤내의 교환에서도, 바늘이나, 뜸, 맛사지등을 하면, 아픔이 악화된다고 하는 사람이, 여러명 계(오)시므로•••

맛사지를 받은 다음날 등에, 자주(잘) 「전나무나 해」? 등이라고 하는, 것이다 개소나, 신체 전체에 나타나는, 아픔이나 불쾌감이, 있다고 생각합니다만•••

그러한 아픔이나 불쾌감등이 남는 사람 중에서는, 진단은 되지는 않기는 하지만, 실은 대상 포진 후 신경통을 앓고 계시거나 대상 포진 후 신경통과 닮은 것 같은 성질을 가지는, 신경통을 앓고 계시는 분도, 있는 것은•••라고 생각하고 있습니다 하지만•••

단지, mixi내에서의, 환자분의 상기와 같은 실패담은 물론, 스스로, 반복해 버리는, 실패<나의 약의 부작용에 의한, 대상 포진의 극악화도 포함해•••>중에서, 아직 자주(잘) 해명되어 있지 않은, 대상 포진 바이러스의 성질이나, 대상 포진 후 신경통의 아픔과의 능숙한 교제하는 방법 등도, 점점 알아 왔으므로•••

시시한 실패를 했을 때에도, 세세하게 일기에 기입해 두거나 다른 환자분의 것과 의견교환 해 나가는 것은, 향후의 도움이 된 것이라도 있다고 생각하므로, 계속해 가려고 생각합니다.

Sunday, January 10, 2010

受講すれば、学割価格で、高価なソフト類が購入できる・・・と、いうような、メリットがある講座もあると思いますので・・・ 2010年01月10日

受講すれば、学割価格で、高価なソフト類が購入できる・・・と、いうような、メリットがある講座もあると思いますので・・・ 2010年01月10日
 今日は、比較的体調がよく、やりたいことができていたので、このままの調子で行けば、体力テスト、社会復帰?をかねた、かなり地味な分野ではあるものの、今の自分に一番欠けていると思われる面を、カバーしてくれそうな、日程、時間ともに、ハードな講座を、何とか受講できそうな感じです・・・

 昨日、たくさんの、講座を、検索に引っかかる形?で、アップしてみましたが・・・

 WEBや、デザイン関係の講座を、受講すれば、在学中は、通学定期の発行や、アドビや、CAD、グラフィックス関係の、かなり高価なソフト類が、学割の価格で、購入できる可能性もあると思いますので・・・興味のある人は、ソフトメーカーに、問い合わせをして見られては?


・・・,要是聽講貴的柔和的種類就能以學生折扣價格購買好像説話,因爲確信在,所以有優點的講座・・・在2010年01個月10天
今天因爲能比較的身體狀態想很好地做,所以,就這樣要是以音階去就社會的體力測試,恢復?兼作了您就要把相當樸素的領域的東西的現在的一般自己極大地確信缺的方面涵蓋,能把堅硬的講座一起和甚麼聽講能,日程個小時是不用感到・です・・

昨天把講座被檢索欺騙的很多形?雖然試着提高了但是・・・

因爲確信以學生折扣的價格能購買的可能性,也在,所以定期的要是聽講上學期間就上學發行和土坯集團和CAD,格蘭幅關係的相當貴的柔和的種類,把由於WEB和式樣的關係的講座・・・有興趣的人能爲柔和的廠商試着詢問?


수강하면, 학생할인 가격으로, 고가의 소프트류를 구입할 수 있다•••라고 말하는, 메리트가 있는 강좌도 있다고 생각하기 때문에••• 2010년 01월 10일
오늘은, 비교적 컨디션이 좋고, 하고 싶은 것이 되어 있었으므로, 이대로의 상태로 가면, 체력 테스트, 사회복귀? (을)를 겸한, 꽤 수수한 분야이지만, 지금의 자신에게 제일 빠져 있다고 생각되는 면을, 커버해 줄 것 같은, 일정, 시간 모두, 하드한 강좌를, 어떻게든 수강할 수 있을 것 같은 느낌입니다•••

어제, 많은, 강좌를, 검색에 걸리는 형태? 그리고, 올라가 보았습니다만•••

WEB나, 디자인 관계의 강좌를, 수강하면, 재학중은, 통학 정기의 발행이나, 아도브나, CAD, 그래픽스 관계의, 꽤 고가의 소프트류가, 학생할인의 가격으로, 구입할 수 있을 가능성도 있다고 생각하기 때문에•••흥미가 있는 사람은, 소프트 메이커에, 문의를 하고 볼 수 있고는?

Saturday, January 9, 2010

お正月のころは、毎年寝たきりが当たり前だったのに・・・講座の受講は、引きこもり生活からの脱出と、体力テストのためです・・・

お正月のころは、毎年寝たきりが当たり前だったのに・・・講座の受講は、引きこもり生活からの脱出と、体力テストのためです・・・

 今日は、仕事が久しぶりに忙しく、重い荷物を何度も持って腕を酷使したためか?帰宅してからは、腕周りの激痛で、ベットで寝ていても、うなされるほどでした・・・

 夜中や、翌日まで、寝たきりにならなくてよかったですが、最近家族に、「今年は、珍しく、お正月を乗り越えられたね・・・」と、言われて・・・

 考えてみると、アトピーがひどかったときも、お薬の副作用に遭ったあとも、ほぼ毎年、お正月前には、体調を壊して、お正月をめでたく?迎えられる年なんて、なかったので・・・

 今年は、去年の夏の終わりから、受講しだした、創業家セミナー、起業家セミナーそのほかの、いろんな講座に、積極的に参加しながら、少しずつ、精神的にも、体力的にも、負荷を増やしていったおかげで、年末になっても、体調を壊すことなく、無事にお正月をめでたく迎えられたので・・・

 今年受講するセミナーは、週に5日、3ヶ月間ということで、仕事に行く時以外、引きこもり状態?になってからは、一番大きな負荷を、精神的にも体力的にもかけることになると思います。

 何か、他の仕事をしてみて、体力テストをしてみるのもいいかもしれませんが、そんなことをすると、万が一、また、体調を壊してしまったときに、その職場の人に迷惑をかけてしまうことになってしまう・・・と、思ったので。

 勤務するのと同じくらいの負荷がかかる、講座受講なら、万が一体調を壊してしまっても、自分が、習得する知識や技術が、減るだけですむので・・・

 とにかく、人並み以上に働けない身体で、起業なんてしても、続かないのが目に見えていますので・・・

 ひどいアトピー経験があったり、お薬の副作用で、とんでもない目にあったりしたおかげで、普通の人から比べると、歩みはものすごく、のろいかもしれませんが・・・

 体力面、精神力面、必要な知識や技術面でも、ちょっとやそっとのことでは揺らがない形で、自分の目標に取り組んでいくつもりです。


爲了正月的時候每年去睡覺在たきり中以前・・・・・・講座的聽講拉聚集了對從生活的逃脱爲了體力測試的

今天因爲工作隔了好久很忙地有好幾次重的貨物任意驅使了胳膊而?・・・回了家以後以打賭去睡覺上凍也越夢囈越以胳膊周圍的劇痛是

在半夜三更,到第二天睡着雖然好但是爲最近的家族對「今年,・・・把正月罕見地越過られたね」被説了・・・たきりにならなくて

要是試着思考就アトピー很壞的時候,也想爲藥的副作用遭遇每年在正月以前大略破壞身體狀態,あと也把正月是めでたく?因爲被迎的年不在,所以・・・

今年從去年夏天的末了聽講一邊積極地參加一邊精神上也爲しだした和創業家研究班和起業家研究班此外的各種各樣的講座一點一點地體力的,因爲能不用幸虧增加負荷,即使在年末成爲也破壞身體狀態把正月安然無恙地迎めでたく,所以・・・

今年聽講的研究班因爲在周在5日對3ヶ月間,所以去工作時的以外拉聚集了是狀態?成爲了以後也把最大的負荷精神上也體力的確信打算掛。

甚麼除此以外試着工作試着做體力測試,・・・,要是雖然很好不很好也不被做但是做那樣的事情也破壞了身體狀態的時候,一萬就打算麻煩了那個工作單位的人1思考。

・・・因爲要是講座聽講的話即使一萬到底破壞了調查只要我學習的知識和技術减少也就完,所以需要與工作相似的負荷

真即使也,因爲不繼續看見眼,所以・・・總之,以不前面所述能工作的普通的身體起業

有經驗,以藥的副作用,也雖然幸虧適合眼,要是從普通的人比較步就不被厲害地很緩慢不很緩慢也做但是・・・壞的アトピー

以體力方面和精神力方面和必需的知識和技術方面也,一會兒和輕輕地以不以事情摇動的形打算相打個人的目標。


설날의 무렵은, 매년 와병생활이 당연했는데•••강좌의 수강은, 틀어박혀 생활로부터의 탈출과 체력 테스트이기 때문에입니다•••

오늘은, 일이 오랫만에 바쁘고, 무거운 짐을 몇번이나 가져 팔을 혹사 했기 때문에인가? 귀가하고 나서는, 팔주위의 격통으로, 배트로 자고 있어도, 시달릴 정도(이었)였습니다•••

한밤중이나, 다음날까지, 와병생활이 되지 않아 좋았습니다만, 최근 가족에게, 「금년은, 드물고, 설날을 넘을 수 있었군요•••」라고, 말해져•••

생각해 보면, 아토피가 심했을 때도, 약의 부작용을 당한 뒤도, 거의 매년, 설날전에는, 체력이 저하되고, 설날을 경사스럽고? 맞이할 수 있는 해는, 없었기 때문에•••

금년은, 지난여름의 마지막으로부터, 수강 하기 시작한, 창업가 세미나, 기업가 세미나 그 다른, 여러가지 강좌에, 적극적으로 참가하면서, 조금씩, 정신적으로도, 체력적으로도, 부하를 늘려 간 덕분에, 연말이 되어도, 체력이 저하되는 일 없이, 무사하게 설날을 경사스럽게 맞이할 수 있었으므로•••

금년 수강하는 세미나는, 주에 5일, 3개월간이라고 하는 것으로, 일하러 갈 때 이외, 틀어박혀 상태? (이)가 되고 나서는, 제일 큰 부하를, 정신적으로도 체력적으로도 걸치게 된다고 생각합니다.

무엇인가, 다른 일을 해 보고, 체력 테스트를 해 보는 것도 좋을지도 모릅니다만, 그런 일을 하면, 만일, 또, 체력이 저하되어 버렸을 때에, 그 직장의 사람에게 폐를 끼쳐 버리게 되어 버린다•••라고 생각했으므로.

근무하는 것과 같은 정도의 부하가 걸리는, 강좌 수강이라면, 만일 체력이 저하되어 버려도, 자신이, 습득하는 지식이나 기술이, 감소만으로 해결되므로•••

어쨌든, 보통 이상으로 일할 수 없는 신체로, 기업은 해도, 계속 되지 않는 것이 눈에 보이고 있기 때문에•••

심한 아토피 경험이 있거나 약의 부작용으로, 터무니 없는 눈에 있거나 한 덕분에, 보통 사람으로부터 비교하면, 걸음은 대단히, 느릴지도 모릅니다만•••

체력면, 정신력면, 필요한 지식이나 기술면에서도, 조금이나 살그머니로는 요동하지 않는 형태로, 자신의 목표로 임해 몇숲입니다.

Friday, January 8, 2010

「厚生労働省の緊急人材育成支援事業」を、利用させてもらうことで、スキルアップや、もっと勉強したい人にとっては、チャンスの年になるかも?

「厚生労働省の緊急人材育成支援事業」を、利用させてもらうことで、スキルアップや、もっと勉強したい人にとっては、チャンスの年になるかも?

 今日は、久しぶりに電車に乗って、昨日、ハローワークで作成してもらった、申込書を持って、京都駅前の専門学校へ行きましたが・・・

 専門学校内に、「厚生労働省の緊急人材育成支援事業」専門の受付窓口が設置されていて、私の話を詳しく聴いていただいた結果、私にもっとピッタリの講座がありますよ・・・ということで、まだ、ハローワークのほうには、詳しい情報が行っていない講座を、教えていただいたので、そちらの申請を新たにするためと、今日締め切りの講座をキャンセルするため、再びハローワークへ行くことに・・・

 今日教えてもらったばかりの講座を受けるための書類を、ハローワークで作り直してもらいましたが、専門学校の方も、ハローワークの窓口の方も、今年は、厚生労働省の緊急人材育成支援事業のおかげか?大変多くの内容も充実したいろんな講座が、あちこちで開催されているとのことでした。

 私が今度受けようとしているのは、3ヶ月間、週に5日、毎日AM9時30分~16時30分まで・・・という、かなりハード<基本的には、職に就いていない人の講座のため>なものですが、他の講座も、多くは、似たような、期間及び、時間、受講するものが、ほとんどだそうですので、国の委託で開催される講座だからといって、内容が希薄なものではなくなっているそうです。

 なので、目的をしっかり持った人が、適切な講座を受けられたとしたら、かなりの知識や、技術が身につくような内容のものが、テキスト代のみの負担で受講できたり、条件を満たす人には、講座を受講することで、受講期間中は、月に10万円~の生活費が国から給付されるそうなので・・・

 職安の窓口の人の話によると、今年は、ほぼ、毎週新しい講座の情報が、ハローワークに入っているそうで、望んでいたような講座の申し込みが過ぎてしまったので、仕方なく興味のない講座を受講するよりも、同じような内容の講座の新着情報を待っていたほうが、今年は、いいかもしれないという話でした。
 
 政権が変わっても、雇用関係のほうの予算は充実しているようなので・・・その点では、仕事に就いている、就いていないにかかわらず、自分のスキルアップや、新たな勉強のために、大いに利用させていただいたほうがいいのではないでしょうか?

 ただ、大きな条件としては、「厚生労働省の緊急人材育成支援事業<の中でも、ハローワークでの申請が必要なもの=ハローワークを通さなくても受講できる講座は、複数受講可能な場合もあるようです>」で、開催される講座は、一人一年に一回のみとされているようなので、受講申し込みする際には、十分に検討してから・・・をお勧めします。
 
 下記のリンクから、各都道府県別に、現在募集が行われている、または、実施予定の「基金訓練認定コース情報=厚生労働省の緊急人材育成支援事業」が、回覧<エクセルで開くようになっています>できます。

 基金訓練認定コース情報 各地域別の基金訓練の実施予定 http://www.javada.or.jp/kikin/areamap.html

 地図上の京都<近畿ブロック>をクリックしただけで、約217個の受講講座情報が出てきます。

 なので、全国で行われる講座の数は、ものすごく多いと思いますよ・・・

 エクセルでないと、開けないようにしてあったりして・・・こういう情報は、わざと、気軽には、検索に引っかからないようにしてあるのでしょうかね?・・・

 ハローワークに行けば、いちおう、掲示板には告知されてはいますけれど・・・


把「福利的勞動省的緊急的人材培養支援事業」以我請允許我利用技能提高和在機會的年爲更想學習的人取了成沒成爲也?

京都車站以前的專門雖然上了學但是・・・有申請表,隔了好久乘上電車,今天昨天給我你作以ハローワーク了

・・・爲了因爲我你教,所以讓那兒的申請新,把因爲,所以詳細的情報不在ハローワーク更去的講座,爲爲了今天退票結束的講座,再去ハローワーク・・・「福利的勞動省的緊急的人材培養支援事業」專門的受領窗口爲專門性的學校裡頭被設置了上凍,我你詳細地聽我的話的結果更我裡有ピッタリ的講座

爲了接受今天剛給我你教的講座,雖然給我你重新以ハローワーク製造了但是把文件,專門性的學校的,也,ハローワーク的窗口的,也,今年,幸虧福利的勞動省的緊急的人材培養支援事業的幫助?充實於也相當的許多的内容的各種各樣的講座要是到處被舉辦就事情。

我這回想要接受在,3ヶ月間周在5日每天到AM930時分゛1630時分・・・,雖然不用硬件<,關於職業的人的講座的因爲,基本的>相當東西但是,其他的講座説話好像多多地類似,達到了期間,聽講的東西幾乎拿出個小時吧因爲應國家的委託被舉辦的ですので,講座,所以和説話,聽説内容開始不是希薄的東西。

要是當作堅固地有目的的ので,人被接受了恰當的講座就因爲相當的知識和技術,好像陪身體一起的内容的東西能以原文費的只承擔聽講,十萬日元゛的生活費,聽説在月爲滿足條件的人以聽講座在整聽講期間從國家被支付,所以・・・

職業廉價地聽説新的講座的情報今年每周根據窗口的人的話大略是進入ハローワーク的,因爲好像希望的講座的申請過了,所以與其聽不得已沒有興趣的講座不如等同樣的内容的講座的新到的情報的也是不被做的話今年很好不很好。

即使政權變化也因爲好像充實於在雇傭關係的的預算,所以・・・,爲了不參加不論,爲了個人的技能提高和新的學習我大大地請允許我利用,不可以吧以那個點數關於工作的?

但是,作爲大的條件以「福利的勞動省的緊急的人材培養支援事業<即使以ハローワーク的申請沒經過必需的東西=ハローワーク在裡頭也也能聽講的講座能聽講複數的情况也裡好像在>」被舉辦的講座因爲好像爲一個1年被看作爲只1次,所以申請聽講的時候足够地商量了以後・・・勸。

現在的募集從如下所示的鏈環向别離每個首都馬路府縣被做打算實施的「基金訓練認定路綫情報=社會福利勞動省的緊急的人材培養支援事業」能做好傳閲<以エクセル開了變好像>。

<ahref=”超文本傳輸協議:   www.javada.or.jpkikin areamap.html”>每片基金訓練認定路綫情報地域另外的基金訓練的實施預定超文本傳輸協議:   www.javada.or.jpkikin areamap.html< a>

只要按動對於地圖的京都<近畿塊>大約217件聽講講座情報就出現。

在全國被做的講座的,ので數,厲害地和很多確信・・・

要是不是エクセル就不已經想要開了・・・如此説話的情報不已經故意地輕鬆地想要被檢索欺騙了吧兼作?・・・

・・・要是去ハローワーク就,いちおう爲佈告牌通知されてはいますけれど

「후생 노동성의 긴급 인재육성 지원 사업」을, 이용시켜 주는 것으로, 스킬 업이나, 더 공부하고 싶은 사람에게 있어서는, 찬스의 해가 될지도?

오늘은, 오랫만에 전철을 타고, 어제, 헬로우 워크로 작성받은, 신청서를 가지고, 쿄토 역전의 전문학교에 갔습니다만•••

전문학교내에, 「후생 노동성의 긴급 인재육성 지원 사업」전문의 접수 창구가 설치되어 있고, 나의 이야기를 자세하게 들어 준 결과, 나에게 더 딱 맞는 강좌가 있어요•••그렇다고 하는 것으로, 아직, 헬로우 워크 쪽에는, 자세한 정보가 가서 않은 강좌를, 가르쳐 주었으므로, 그 쪽의 신청을 새롭게 하기 위한(해)와 오늘 마감의 강좌를 캔슬하기 위해(때문에), 다시 헬로우 워크에 가는 것에•••

오늘 배운 직후의 강좌를 받기 위한 서류를, 헬로우 워크로 다시 만들어 주었습니다만, 전문학교도, 헬로우 워크의 창구도, 금년은, 후생 노동성의 긴급 인재육성 지원 사업의 덕분인가? 몹시 많은 내용도 충실해 여러가지 강좌가, 여기저기에서 개최되고 있다라는 것(이었)였습니다.

내가 이번에 받으려 하고 있는 것은, 3개월간, 주에 5일, 매일 AM9시 30분 ~16시 30분까지•••그렇다고 한다, 꽤 하드<기본적으로는, 취직을 하지 않은 사람의 강좌이기 때문에>물건입니다만, 다른 강좌도, 많게는, 비슷한, 기간 및, 시간, 수강하는 것이, 대부분이라고 하므로, 나라의 위탁으로 개최되는 강좌라고, 내용이 희박한 것은 아니게 되고 있다고 합니다.

그래서, 목적을 확실히 가진 사람이, 적절한 강좌를 받게 되었다고 하면, 상당한 지식이나, 기술이 몸에 붙는 내용의 것이, 텍스트대만의 부담으로 수강할 수 있거나 조건을 채우는 사람에게는, 강좌를 수강하는 것으로, 수강 기간중은, 한달에 10만엔~의 생활비가 나라로부터 급부된다고 해서•••

공공 직업 안정소의 창구의 사람의 이야기에 의하면, 금년은, 거의, 매주 새로운 강좌의 정보가, 헬로우 워크에 들어가 있다고 하고, 바라고 있던 것 같은 강좌의 신청이 지나 버렸으므로, 어쩔 수 없이 흥미가 없는 강좌를 수강하는 것보다도, 같은 내용의 강좌의 신착 정보를 기다리고 있는 편이, 금년은, 좋을지도 모른다고 하는 이야기(이었)였습니다.

정권이 바뀌어도, 고용 관계 쪽의 예산은 충실하는 것으로•••그 점에서는, 일에 종사하고 있는, 오르지 않은에 관계없이, 자신의 스킬 업이나, 새로운 공부를 위해서, 많이 이용하는 편이 좋은 것이 아닐까요?

단지, 큰 조건으로서는, 「후생 노동성의 긴급 인재육성 지원 사업<중(안)에서도, 헬로우 워크로의 신청이 필요한 것=헬로우 워크를 통하지 않아도 수강할 수 있는 강좌는, 복수 수강 가능한 경우도 있는 것 같습니다>」로, 개최되는 강좌는, 한 명 일년에 1회만으로 되어 있는 것으로, 수강 신청할 때 , 충분히 검토하고 나서•••(을)를 추천합니다.

아래와 같은 링크로부터, 각 도도부현별로, 현재 모집을 하고 있다, 또는, 실시 예정의 「기금 훈련 인정 코스 정보=후생 노동성의 긴급 인재육성 지원 사업」이, 회람<엑셀에서 열리게 되어 있습니다>할 수 있습니다.

기금 훈련 인정 코스 정보 각지역별의 기금 훈련의 실시 예정 http://www.javada.or.jp/kikin/areamap.html

지도상의 쿄토<킨키 블록>을 클릭한 것만으로, 약 217개의 수강 강좌 정보가 나옵니다.

그래서, 전국에서 행해지는 강좌의 수는, 대단히 많다고 생각해요•••

엑셀이 아니면 열지 않게 되어 있거나 해•••이런 정보는, 일부러, 부담없이는, 검색에 걸리지 않게 되어 있는 것입니까? •••

헬로우 워크에 가면, 일단, 게시판에는 고지되고는 있습니다 하지만•••

Thursday, January 7, 2010

ハローワークへ登録に・・・ 2010年01月07日

ハローワークへ登録に・・・ 2010年01月07日
 今日は、念のため、帰宅後は、PM2時ごろまで、ベットで安静に・・・

 その後は、買い物に行ったついでに、なぜか胸騒ぎ?がして、公共職業安定所に入り、初めての登録をしてきました。

 職安で、仕事を紹介してもらうつもりはありませんが・・・

 登録しておくことで、受講できる講座がありそうだったので・・・

 ちょうど、明日が締め切りの、簿記関係の講座があったので、職安で、受講に必要な書類とはんこを押してもらって、明日、実施される学校?へ、申し込みに行くつもりです。

 なぜ、私が、簿記関係の講座を受けるか?は、過去の日記を見てもらえば、ある程度わかると思いますが・・・
 
 講座によっては、現在勤めていても、受講できるものがあるそうで、今回の受講予定講座に関しては、とりあえず、職安へ登録さえすれば、あとは、全講座を受けられればいい・・・というような、あいまいな?条件でしたけれど・・・


給ハローワーク爲登録・・・在2010年01個月07天
今天爲了念頭回了家以後,到2時PM時候,以打賭安靜地・・・

那以後不知不覺地,爲甚麼胸噪音去購了貨?做了,進入職業介紹所初次的登録了。

廉價地,給我你介紹工作以爲是雖然不在但是・・・職業

以登録因爲就要有能聽講的講座,所以・・・

廉價地,因爲在明天有結束的簿記關係的講座,所以正職業給我對必需的文件讓聽講推んこ在明天被實施的,學校?打算去申請。

爲甚麼我接受簿記關係的講座吧?雖然要是給我你看過去的日記就在確信懂程度但是・・・

根據講座,現在工作了上凍關於有打算的聽講講座,暫時,職業廉價地聽説此次有能聽講的東西要是也登録要是あと被接受全講座就就説話・・・好像説話,合適早熟在不用?雖然條件但是・・・


헬로우 워크에 등록에••• 2010년 01월 07일
오늘은, 만약을 위해, 귀가 후는, PM2시경까지, 배트로 안정하게•••

그 다음은, 쇼핑하러 간 김에, 왠지 가슴 소란? 하지만 하고, 공공직업 안정소에 들어가, 첫 등록을 해 왔습니다.

공공 직업 안정소에서, 일을 소개받을 생각은 없습니다만•••

등록해 두는 것으로, 수강할 수 있는 강좌가 있을 듯 했기 때문에•••

정확히, 내일이 마감의, 부기 관계의 강좌가 있었으므로, 공공 직업 안정소에서, 수강에 필요한 서류와는 개를 눌러 주고, 내일, 실시되는 학교? 에, 신청하러 갈 생각입니다.

왜, 내가, 부기 관계의 강좌를 받을까? (은)는, 과거의 일기를 보이면, 어느 정도 안다고 생각합니다만•••

강좌에 따라서는, 현재 근무하고 있어도, 수강할 수 있는 것이 있다고 하고, 이번 수강 예정 강좌에 관해서는 우선, 공공 직업 안정소에 등록만 하면, 나머지는, 전강좌를 받게 되면 된다•••그렇다고 하는, 애매한? 조건(이었)였습니다 하지만•••

Wednesday, January 6, 2010

今日は発熱のため安静に・・・ 2010年01月06日

今日は発熱のため安静に・・・ 2010年01月06日

 今日は、朝から、変なだるさがあったので、帰宅後は、ベットでずっと安静に・・・

 今までも、何度かあったように、痛みを含めた全身の症状が、良くなる前のような発熱と、独特の苦しみ?だったので、たぶん、明日には、元気になっていると思います。


發熱的今天因爲,安靜地・・・在2010年01個月06天

今天,回了家以後,以打賭一直安靜地・・・從早晨奇妙的なだるさがあったので

到現在也好像在幾次,包含疼痛的全身的症狀改良的好像前面的發熱和獨特的勞苦?だったので大概,在明天確信變精神。


발열적 지금 천인위, 안정지•••재2010년 01개월 06 하늘

지금 하늘, 회료가 이후, 이타도일 곧 안정지•••종조신기묘적인 나른함이 있었으므로

도현재야호상 재기차, 포함 동통적 전신적증?개량적호상전면적발열화독특적로고? (이었)였으므로 대개, 자이메이 하늘 확신변정신.

Tuesday, January 5, 2010

創意、工夫して、自分なりの生き方を、模索していく・・・自分には、ピッタリだと、前向きに考えていくしかないみたい・・・

創意、工夫して、自分なりの生き方を、模索していく・・・自分には、ピッタリだと、前向きに考えていくしかないみたい・・・

 去年の後半からと、今年に入ってからは、痛みのコントロール<実際には、痛みに耐えられる許容量のアップ?>が、かなり、うまくいくようになっていて、未来に対しての希望も見えてきたという感じです♪

 人間らしい生活リズムを取り戻せたのはもちろん、今まで、生活していくのに、ぎりぎりという感じでしていた仕事も、いろいろと、創意工夫してきた?おかげで、現時点では、十分に労働に耐えうる体力も気力も充実していますので・・・

 今後は、いろんな面で余裕を持たせるために、今までの仕事にプラスする形で、新たに、仕事ができそうです。

 今日は、NHKのプロフェッショナル?とかいう番組で、有機農法のカリスマ農家?と、いう人の特集を観ていましたが・・・

 40年近くもいろいろと苦労されてきたなかで、有機農法に取り組み始めた最初のころは、害虫被害や、病気の発生で、ほとんど無収入の時期もあったりして、周りの農家や、世間からは、変人扱い?されておられたそうですが・・・

 周りの農家や、世間の人たちに、その方がされてきた、いろんな地道な功績?を、認めてもらうのには、かなりの年月がかかったそうです・・・

 その有機農法農家の方が、おっしゃっていた言葉で「ベストを尽くしたうえで、あとは我慢・・・」というのが、私は非常に、印象深く感じましたけれど・・・

 なんか今の自分の境遇にピッタリの言葉だと思って・・・

 周りの人はもちろんのこと、医師も、ネットの中の人たちでさえ、自分がこの痛みを抱えて、これから、どうやって生きていけばいいのか?なんて教えてくれるわけではないし・・・

 かといって、夢のような治療法が開発されるまで、生きていくのにぎりぎりの仕事だけをして、あとは、自宅にひきこもり、寝たきりになるような生活を送る・・・なんていうことは、精神的な面<自殺のリスクが上がるだけで・・・>で、持ちそうにないので・・・

 いろんなリスクや、新たな苦痛を味わう羽目になっても、自分なりの痛みへの対処法、痛みと共存していける生活スタイル、仕事を編み出していくほうが、自分には、合っていると思うし、むしろ、新たな分野?<あまり研究が進んでいないという点で・・・>、創意工夫して、結果を出していくということは、もともとの自分の性格にも合っていることだと思うし、そういう頭の働かせ方は、今後の人生において、きっとプラスになることのほうが、多いと思いますので・・・

 これまで、いろんな病を患って、一番、身についたというか、役に立っていることは・・・

 あらゆる困難や、逆境、普通の人ならマイナスに考えてしまうことを、頭の中で、瞬時に、プラス思考に変換できる、方程式?というか、思考回路?が、できてくれたことですね♪・・・?

・・・進行,創見找的竅門了,把自己成爲的生活方式摸索要是自己ピッタリ就只好爲積極思考像・・・

從在去年的後半期,進入今年以後,疼的支配<實際上爲疼痛被忍受的許容量的提高?>,好像相當好地開始上凍了,希望,也要是可見的就對於將來説話感到了です♪

爲了到現在當然生活能恢復像人的生活韵律正好説話感到でしていた工作,也,種種創造性地了?幸虧你的幫助,以現時候點數因爲能足够地忍受勞動的體力也充實於也氣力,所以・・・

爲了以各種各樣的方面讓你有空餘,今後就要以爲到現在工作做加號的形新能工作。

今天是NHK的專業人員?説以節目有機農作物的領袖農家?雖然觀察説話的人的專刊但是・・・

40年接近也種種勞苦地不許了,開始相打有機農作物在第一次的時候,以害蟲損害和病的發生,幾乎,收入的時期也合適從周圍的農家和人世古怪的人處理?雖然聽説您被看作爲了但是・・・

那個爲周圍的農家和人世的人們被看作爲了,各種各樣的正直的功績?・・・爲了給我你承認聽説需要了相當的年月

雖然我大大地印象深刻地感到,但是那户有機農作物農家的以您説話的話是「・・・あと,竭盡全力向上忍耐力」,・・・

爲現在的個人的甚麼境遇確信ピッタリ的話・・・

周圍的人,當然,事情醫生,也我以在網的裡頭的人們也抱有這種疼痛,今後要是怎麼活就好?您不真教・・・

説,・・・因爲真好像不以精神性的方面<只要自殺的風險上昇就・・・>有,所以・・・象夢一樣的治療方法被開發爲止爲了活正好只工作了,あと,畫爲自己的住宅聚集了,去睡覺送たきりになるような生活

確信各種各樣的風險和即使成爲嘗新的痛苦的困境也自己成爲的能共存對疼痛的開始編織工作的給疼痛的生活處理方法,樣式,自己很合適,倒新的領域?<以研究不發展的剩餘點數・・・>,創造性地拿出結果,本來因爲確信是很合適於也個人的性格確信使這樣的頭工作法在今後的人生上確實地成爲加號的許多,所以・・・

至今爲止患各種各樣的病,極大地説不説附上了身體,很有用,・・・

所有,很困難在頭的裡頭眨眼的時候,能把要是普通的人的話爲减號在逆境裡思考了爲正的思考變換,方程?説不説話,思考回路?因爲所以您可能,讓・・・♪?


창의, 궁리하고, 자신나름의 삶의 방법을, 모색해 나간다•••자신에게는, 꼭 맞다면, 적극적으로 생각해 갈 수 밖에 없는 보고 싶다•••

작년의 후반부터와 금년에 들어오고 나서는, 아픔의 컨트롤<실제로는, 아픔에 견딜 수 있는 허용량의 업? >하지만, 꽤, 잘 되게 되어 있고, 미래에 대해서의 희망도 보여 왔다고 하는 느낌입니다♪

인간다운 생활 리듬을 되찾을 수 있던 것은 물론, 지금까지, 생활해 나가는데, 빠듯이라고 하는 느낌으로 하고 있던 일도, 여러가지, 창의 연구 해 왔어? 덕분에, 현시점에서는, 충분히 노동에 견딜 만하는 체력도 기력도 충실하기 때문에•••

향후는, 여러가지 면에서 여유를 갖게하기 위해서, 지금까지의 일에 플러스 하는 형태로, 새롭게, 일을 할 수 있을 것 같습니다.

오늘은, NHK의 프로패셔널? (이)라든가 하는 프로그램에서, 유기농법의 카리스마 농가? 라고 말하는 사람의 특집을 보고 있었습니다만•••

40년 가깝게도 여러가지 고생되어 온 것 중으로, 유기농법으로 임하기 시작한 최초의 무렵은, 해충 피해나, 병의 발생으로, 거의 무수입의 시기도 있거나 하고, 주위의 농가나, 세상에서는, 괴짜 취급? 되고 계셨다고 합니다만•••

주위의 농가나, 세상의 사람들에게, 그 쪽이 되어 온, 여러가지 충실한 공적? (을)를, 인정받는데는, 상당한 세월이 걸렸다고 합니다•••

그 유기농법 농가가, 말씀하신 말로 「최선을 다한 데다가, 나머지는 인내•••」라고 하는 것이, 나는 매우, 인상 깊게 느꼈습니다만•••

어쩐지 지금의 자신의 경우에 딱 맞는 말이라고 생각해•••

주위의 사람은 물론이거니와, 의사도, 넷안의 사람들조차, 자신이 이 아픔을 안고, 지금부터, 어떻게 살아가면 좋은 것인지? 가르쳐 주는 것은 아니고•••

라고 해서 꿈과 같은 치료법이 개발될 때까지, 살아가는데 최대한의 일만을 하고, 나머지는, 자택에 끌어 가득차, 와병생활이 되는 생활을 보낸다•••(이)라고 하는 것은, 정신적인 면<자살의 리스크가 오르는 것만으로•••>그리고, 가질 것 같지 않기 때문에•••

여러가지 리스크나, 새로운 고통을 맛보는 처지가 되어도, 자신나름의 아픔에의 대처법, 아픔과 공존해 나갈 수 있는 생활 스타일, 일을 짜내 가는 편이, 자신에게는, 맞고 있다고 생각하고, 오히려, 새로운 분야? <별로 연구가 진행되지 않다고 하는 점으로•••>, 창의 연구 하고, 결과를 내 가는 것은, 원래의 자신의 성격에도 맞고 있는 것이라고 생각하고, 그러한 머리가 일하게 한 분은, 향후의 인생에 대하고, 반드시 플러스가 되는 것 쪽이, 많다고 생각하기 때문에•••

지금까지, 여러가지 병을 앓고, 제일, 몸에 대했다고 하는지, 도움이 되고 있는 것은•••

모든 곤란이나, 역경, 보통 사람이라면 마이너스에 생각해 버리는 것을, 머릿속에서, 순간에, 플러스 사고로 변환할 수 있는, 방정식? (이)라고 할까, 사고 회로? 하지만, 할 수 있어 준 것이군요♪•••?












 

 

Monday, January 4, 2010

筋トレが痛みに効果があると言ってもやりすぎてはダメみたい・・・

 筋トレが痛みに効果があると言ってもやりすぎてはダメみたい・・・

 昨日は、15分程度の持続的筋トレなどをするときに、脳内から放出される、セロトニンが、痛みを抑制するのに、効果があると言う番組を見て・・・

 今朝は、はりきって、逆に、筋トレをしすぎてしまって、疲労のため、あまり調子が良くありませんでした・・・

 ただ、痛みはすごく楽だったので・・・

 今後は、自分にあった、痛みへの効果のある筋トレ量と、患部などへ悪影響を及ぼさない運動量とのバランスがうまくとれるようになったら、医療用麻薬を使用していたとき並みの、効果が期待できるような気がしましたので・・・

 普通の人からすれば、わずかな時間の筋トレは、なんでもないと思いますが・・・

 帯状疱疹後神経痛を患っている場合、運動時の振動はもちろん、患部付近の筋肉を使う行為、はたまた、音楽を聴いたときに、鼓膜に伝わる振動さえ、痛みに響いてつらく感じてしまうこともあるので、走ったり、持続的筋トレを行うこと自体が、かなりつらいことなのです・・・


手續トレ,疼痛裡有效果過分地做了好像ダメ・・・

昨天,雖然セロトニン把疼痛進行進行抑制制度但是看有效果的節目・・・做大約15分鐘持續的手續トレ等等的時候,從腦之内被放出

今天早晨り,做反向地過分地手續トレ了疲勞,因爲,有效很過分又不得意・・・

因爲但是,疼痛可怕和容易,所以・・・

今後,在自己裡因爲要是變好像與用醫療使用毒品的時候並列的以爲這個是的好像能期待效果的心就做,所以給疼痛的效果的在的手續トレ量和對沒給患部等等這個受到壞影響的運動量的平衡好地能取・・・

要是從普通的人做就,些小的時間的手續トレ,爲甚麼雖然確信不在但是・・・

在帶狀疱疹以後患神經痛的情况下運動的時候,當然振動用在患部的附近的肌肉的行爲,端・・・也聽音樂的時候,因爲也爲鼓膜傳播的振動也爲疼痛響了痛苦地感到,所以跑了,原來是相當痛苦做持續的手續トレ


근련 트레이닝이 아픔에 효과가 있다고 해도 너무 주고는 안 됨 보고 싶다•••

 어제는, 15분 정도의 지속적 근련 트레이닝등을 할 경우에, 뇌내로부터 방출되는, 세라토닌이, 아픔을 억제하는데, 효과가 있다고 하는 프로그램을 봐•••

오늘 아침은, 힘을 내고, 반대로, 근련 트레이닝을 너무 해서 버리고, 피로 때문에, 별로 상태가 좋지 않았습니다•••

단지, 아픔은 몹시 편했기 때문에•••

향후는, 자신을 만난, 아픔에의 효과가 있는 근련 트레이닝량과 환부등에 악영향을 미치지 않는 운동량과의 밸런스를 잘 취할 수 있게 되면, 의료용 마약을 사용하고 있었을 때 보통의, 효과를 기대할 수 있는 것 같았으므로•••

보통 사람으로부터 하면, 몇 안 되는 시간의 근련 트레이닝은, 아무것도 아니다고 생각합니다만•••

대상 포진 후 신경통을 앓고 있는 경우, 운동시의 진동은 물론, 환부 부근의 근육을 사용하는 행위, 혹은 또, 음악을 들었을 때에, 고막에 전해지는 진동마저, 아픔에 영향을 주어 괴롭게 느껴 버리기도 하므로, 달리거나 지속적 근련 트레이닝을 실시하는 것 자체가, 꽤 괴로운 일입니다•••

Sunday, January 3, 2010

もっと病状が良くなる可能性が見えてきた・・・

もっと病状が良くなる可能性が見えてきた・・・
 
 新年に入ってから、以前、トライしてみて、だめだったことを、もう一度試してみることに・・・

 それからというもの、身体全体の調子がすごく良くなっていっています。

 今日は、朝、民放で、痛みに関する番組が少し放送されていましたが、短時間ではあるものの、非常に参考になる内容で、私が毎朝している筋トレ<腹筋連続120~240回、懸垂連続12~24回、腕立て連続70~140回>の痛みへの効果が、ある程度、実証してくれるような感じでした。

 痛みに関して、頼れる専門医が、今はまだいないため、自分でこまめに情報を収集して、自分を実験台にして試していくしかないみたいなので・・・

 今回のことも、もしかしたら、一時的な効果で、失敗に終わってしまうかもしれませんが、もしも自分にあっている方法だったら、人生がいい意味で、大きく変わってしまうかもしれません・・・


・・・病狀更改良的可能性可見的

進入新年以後,以前試着做トライ,把沒用的事情爲試着再試行・・・

正是還有和説話變全體身體的可怕地得意。

今天在每天早上以早晨以民辦廣播電臺雖然關於疼痛的節目一會兒被廣播了但是短時間的東西非常參考的内容我,手續トレ<腹肌接連120゛240次接連70゛140次立懸垂接連12゛24次胳膊>給疼痛的效果爲了您證明在的程度不用感到了でした。

關於疼痛,爲了現在不更在,能依靠的專門醫生是個人的和是擁擠爲め收集情報,只好爲實驗檯做自己試行很像因爲,所以・・・

在此次,但是,以暫時的たら,效果雖然以失敗告終不以失敗告終了也不被做但是,・・・要是也做了合適於自己的方法人生以好的意思大大地變化不變化了就也不被做

더 병상이 좋아질 가능성이 보여 왔다•••

신년에 들어가고 나서, 이전, 트라이 해 보고, 안되었던 일을, 한번 더 시험해 보는 것에•••

그리고라는 것, 신체 전체의 상태가 몹시 좋아져 가고 있습니다.

오늘은, 아침, 민방으로, 아파에 관한 프로그램이 조금 방송되고 있었습니다만, 단시간이지만, 매우 참고가 되는 내용으로, 내가 매일 아침 하고 있는 근련 트레이닝<복근 연속 120~240회, 현수 연속 12~24회, 완력행사 연속 70~140회>의 아픔에의 효과가, 어느 정도, 실증해 주는 느낌(이었)였습니다.

아파에 관해서, 의지할 수 있는 전문의가, 지금은 아직 없기 때문에, 스스로 세세하게 정보를 수집하고, 자신을 실험대로 하고 시험해 갈 수 밖에 없는 것 같아서•••

이번 일도, 혹시, 일시적인 효과로, 실패에 끝나 버릴지도 모릅니다만, 만약 자신을 만나고 있는 방법이라면, 인생이 좋은 의미로, 크게 바뀌어 버릴지도 모릅니다•••

Saturday, January 2, 2010

脱ステ、脱保湿後も、長期間残る、赤みと、帯状疱疹ウイルスの関係について

脱ステ、脱保湿後も、長期間残る、赤みと、帯状疱疹ウイルスの関係について

 私は、脱ステ後、18年経過、脱保湿後、5年ほど経過しています。

 脱ステ後に、お薬の副作用に遭って、非常にややこしい身体になっていますが、今現在は、ほとんど、かゆみのない生活を送れておりますけれど・・・

 今、主に悩まされているのは、お薬の副作用と、アトピー体質が重なったせいで、非常に重度で、発症し、残ってしまった帯状疱疹後神経痛なのですが、この疾患の関係もあって、疲れたりすると、帯状疱疹ウイルスが、再活性化して、その結果、身体のあちこち<主に、過去、ステロイドや、保湿剤を使用していた部位に>に、アトピーと同じような赤みと、軽いかゆみが発症してしまいます。

 脱ステの主治医も、脱ステ後に、帯状疱疹ウイルスの活性化が起こる患者さんが多くて、私と同じような、皮膚の赤みやかゆみ、また、皮膚だけに症状がとどまらず、帯状疱疹を、繰り返す患者さんが、実際に多いと聞いたのですが・・・

 皆さんは、帯状疱疹ウイルスと、アトピーの症状には、関連性があると思いますか?

 私自身は、帯状疱疹ウイルス自体<ワクチンも含めて>が、アレルゲンとなって、赤みやかゆみを引き起こしていると言うよりも、帯状疱疹ウイルスが、再活性化した際に、放出?される、何らかの物質が、アレルゲンとなっているような気がするのですが・・・


關於赤み和帶狀疱疹計算機病毒的關係,脱出脱出ステ保濕以後也留下長期的間隔

ステ了脱出以後我,18年脱出過程保濕以後流逝5年前後。

ステ了脱出以後雖然遭遇藥的副作用,成爲非常復雜的身體但是,在現在的現在,幾乎,或者雖然我能送以爲ゆ是的不在的生活但是・・・

雖然藥的副作用和アトピー體質重復了以たせい非常程度嚴重地進行發症,留下了的帶狀疱疹以後神經痛但是要是這個疾病的也由於很累關係帶狀疱疹計算機病毒就再刺激了,爲主被愁現在看見爲身體的那種結果,這裡那裡<使用爲部位保濕ステロイド劑和主要地在過去>對和アトピー是同樣的的赤み進行發症了很輕不很輕ゆ。

脱出ステ的主治醫生和我多多地是同樣的皮膚的ステ了脱出以後發生帶狀疱疹計算機病毒的活化的病人先生赤み雖然以爲ゆ是,症狀也沒停住只皮膚,把帶狀疱疹聽説反復的病人先生許多但是・・・

各位,爲帶狀疱疹計算機病毒和アトピー的症狀確信有關聯性吧?

我自己,帶狀疱疹計算機病毒原來<疫苗也包含>成爲過敏素赤み與其説引起以爲ゆ是不如帶狀疱疹計算機病毒再刺激的時候放出?好像甚麼雖然好像成爲過敏素的心做但是物質,・・・被看作爲


탈스테, 탈보습 후도, 장기간 남는, 붉은 빛과 대상 포진 바이러스의 관계에 대해

나는, 탈스테 후, 18년 경과, 탈보습 후, 5년 정도 경과하고 있습니다.

탈스테 후에, 약의 부작용을 당하고, 매우 까다로운 신체가 되어 있습니다만, 지금 현재는, 거의, 가려움이 없는 생활을 보낼 수 있고 있습니다 하지만•••

지금, 주로 골치를 썩이고 있는 것은, 약의 부작용과 아토피 체질이 겹친 탓으로, 매우 중증으로, 발병해, 남아 버린 대상 포진 후 신경통입니다만, 이 질환의 관계도 있고, 지치거나 하면, 대상 포진 바이러스가, 재활성화하고, 그 결과, 신체의 여기저기<주로, 과거, 스테로이드나, 보습제를 사용하고 있던 부위에>에, 아토피와 같은 붉은 빛과 가벼운가 유미가 발병해 버립니다.

탈스테의 주치의도, 탈스테 후에, 대상 포진 바이러스의 활성화가 일어나는 환자분이 많아서, 나와 같은, 피부의 붉은 빛이나 가려움, 또, 피부인 만큼 증상이 머물지 않고, 대상 포진을, 반복하는 환자분이, 실제로 많다고 들었습니다만•••

여러분은, 대상 포진 바이러스와 아토피의 증상에는, 관련성이 있다고 생각합니까?

나 자신은, 대상 포진 바이러스 자체<백신도 포함해>가, 알레르겐이 되고, 붉은 빛이나 가려움을 일으키고 있다고 하는 것보다도, 대상 포진 바이러스가, 재활성화했을 때에, 방출? 되는, 어떠한 물질이, 알레르겐이 되고 있는 것 같습니다만•••

Friday, January 1, 2010

あけましておめでとうございます 2010年01月01日

あけましておめでとうございます 2010年01月01日
 去年年末の12月30日、31日は、残業で、腕を酷使したため、ひどい痛みで、帰宅してからは、文字を書くことも、キーボードを打つこともできないほどでしたので、日記が書き込めませんでした。

 去年は、体調も悪かった日のほうが多く、心理的にも不安定で、年の初めから、入院、医療用麻薬の使用、心療内科通院と、いろいろありましたが・・・

 今年は、年初めの今日の勤務<AM1時半>から、痛みをほとんど忘れて、気持ちよくお仕事ができていました♪

 去年の後半から、いろいろと準備してきたことを、今年は、やっと?実行できそうな、体調にもなってきましたので、痛みがぶり返して、寝たきりにならない程度に、やっていこうと思っています。

 皆さんにとってもよいお年でありますように・・・


祝賀過了的2010年01個月01天
在去年年末12月30日,因爲任意驅使了胳膊而回了家以後因爲寫文字也越也不能打鍵盤越是,所以日記不以加班以壞的疼能記録了。

在去年,身體狀態,也壞的白天的也不是心理上的穩定,在年開始,用,住院醫療對,毒品的心情療内科使用上醫院雖然種種在但是・・・

在年初め幾乎從今天勤務<AM1半時>忘記疼痛,今年能很好地工作是心情♪

從在去年的後半期把種種準備,今年,好容易?就要可實行因爲成爲也身體狀態,所以疼痛復發了,去睡覺爲たきりにならない程度想做。

・・・對於各位來説,好像是很好地年


새해복 많이 받으세요 2010년 01월 01일 작년 연말의 12월 30일, 31일은, 잔업으로, 팔을 혹사 했기 때문에, 심한 아픔으로, 귀가하고 나서는, 문자를 쓰는 일도, 키보드를 치는 것도 할 수 없는 만큼(이었)였으므로, 일기를 쓸 수 없었습니다.
작년은, 컨디션도 나빴던 날 쪽이 많아, 심리적으로도 불안정하고, 해의 처음부터, 입원, 의료용 마약의 사용, 심료내과 통원과 여러 가지 있었습니다만···
금년은, 연초의 오늘의 근무<AM1 시 반>부터, 아픔을 거의 잊고, 기분 좋게 일이 되어 있었습니다♪
작년의 후반부터, 여러가지 준비해 온 것을, 금년은, 겨우?
실행할 수 있을 것 같은, 컨디션에도 되었으므로, 아픔 덥석 돌려주고, 와병생활이 되지 않는 정도로, 해 나가려고 생각합니다.

여러분 에 있어서도 좋은 나이이도록···